Английский - русский
Перевод слова Loud

Перевод loud с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Громкий (примеров 186)
We got a call, the tenant down below, Henderson, they heard a real loud... Нам позвонил жилец снизу, Хендерсон. Сказал, что они слышали такой громкий...
I heard a really loud noise like a train was coming right at me, you know? Я слышала реальный громкий гул поезда шедшего прямо на меня, понимаете?
A loud, harsh cry; Громкий, грубый вопль;
He's that loud? Он что настолько громкий?
It was just this one loud... This... }Был один громкий...
Больше примеров...
Шумный (примеров 17)
Too big, too loud, too dirty. Слишком большой, слишком шумный, слишком грязный.
The man is loud, ill-mannered... and the last time he stayed here, he killed a ficus tree on the downstairs neighbor's balcony by means which are best left to the imagination. Этот человек шумный, невоспитанный и в прошлый раз, когда здесь жил, он угробил фикусовое дерево на балконе соседей снизу способом, который лучше оставить на долю воображения.
Really, really loud heaven. В очень-очень шумный рай.
He is loud, crude, ignorant about most things, and looks absurd in his puffed up blond comb-over hairdo. Он шумный, грубый, почти во всем невежественный и выглядит абсурдно со своим пушистым блондинистым зачёсом.
When a bill for women's suffrage was filibustered on 12 May 1905, Pankhurst and other WSPU members began a loud protest outside the Parliament building. Когда 12 мая 1905 года в очередной раз был заблокирован проект закона об участии женщин в выборах, Панкхёрст и другие члены ЖСПС начали шумный протест под окнами парламента.
Больше примеров...
Шум (примеров 72)
Loud, scary, free. Шум, испуг, свобода.
Loud noises bother him. Его беспокоит любой шум.
The loud noise of the wild wind... where are those who have died? Громкий шум дикого ветра - где же те, кто погиб?
Grunge has been called the rock genre with the most "lugubrious sound"; the use of heavy distortion and loud amps has been compared to a massive "buildup of sonic fog". or even dismissed as "noise" by one critic. Зачастую гранж называли рок-жанром с самым «громким звуком»; использование мощного дисторшна и громких усилителей сравнивалось с массированной «эскалацией звукового тумана», один из публицистов даже критиковал жанр за чрезмерный «шум».
They hear a loud noise they get scared like a horse. Услышав шум, они шугаются так же, как и лошади.
Больше примеров...
Погромче (примеров 21)
Say it loud, so they can hear you. Скажи погромче, чтобы все слышали.
One more time, real loud, everybody. Еще разок, погромче, все дружно.
She even had the TV turned up really loud so he didn't hear you call out. Она даже телевизор сделала погромче, чтобы он не расслышал, как вы представились.
Fingers stink Sound off, oo-wah Make it loud 3, 4! Пальцы воняли Выскажись, о-ва Погромче З, 4!
Say it loud, I'm dead and I'm proud! Скажу я погромче - мертва я и чёрт с ним!
Больше примеров...
Шумели (примеров 9)
They were very loud and I enjoyed it very much. Они очень шумели, и мне это понравилось.
I looked because you were being so loud. Я обернулся, потому что вы шумели.
We were drinking, we were loud... but if somebody was arguing, it wasn't me and Benjamin. Мы пили, шумели... но если кто и ссорился, то не мы с Бенджамином.
Are you saying we're totally fine, but we're being way too loud? Ты говоришь, что все ок, но мы ведь сильно шумели?
They've been playing music really loud and making loads of noise, and they were throwing stuff around in the kitchen and then they went upstairs in your bedroom! Они включали музыку слишком громко и чертовски шумели. А потом они загадили всю кухню и отправились в твою спальню!
Больше примеров...
Шумит (примеров 9)
However, Kang-Jae told me that... Shallow water makes very loud noises, But when deep river flows, it makes no noise. Но Кан Чжэ сказал, что... мелководье очень шумит, но когда течет глубокая река, она беззвучна.
Why, the enemy is loud; you hear him all night. Да ведь неприятель-то шумит; его слышно всю ночь.
(Loud Whirring) (Man On Speaker) Now, tell me. (Громко шумит) (Говорит по громкоговорителю мужчина) Ну, скажите мне.
[Loud engine noise, rattling, owl hooting] [Громко и надоедливо шумит и лязгает двигатель, ухает сова.]
! - I said, that hair-drier's well loud, innit? Фен, говорю, у тебя шумит сильно.
Больше примеров...
Такое (примеров 5)
There's just something about loud music and tight spaces, you know. Есть что-то такое в громкой музыке и тесных комнатушках.
It was so loud, there were guns and helicopters Оно было такое громкое, с пушками и вертолетами
And we will tell him loud, like, because he's a old man and he has a hard time hearing these kind of things. И мы скажем ему громко, потому что он старик, и ему нелегко слышать такое.
And even when calls for withdrawal have eventually become too loud to ignore, officials have strategies for ending war that have the effect of prolonging it. И даже когда голоса за вывод войск стали слишком громки, чтобы их не слышать, чиновники планировали такое окончание войны, что это вело к ее продолжению.
It was a long night, Dean. Loud music. Громкая музыка, все такое.
Больше примеров...
Концов (примеров 3)
After all, it's loud, expensive, inefficient, temperamental, and it smells terrible. В конце концов, он шумный, неэффективный, дорогостоящий и воняет ужасно.
Why are you talking so loud? В чём тут дело Котэ, в конце то концов?
Eventually, enough people will speak up until we're too loud for them to ignore. В конце концов заговорит столько людей, что их нельзя будет игнорировать.
Больше примеров...
Шумим (примеров 6)
I'm sorry if we're loud over there. Прости, если мы слишком шумим.
I hope we're not too loud or anything. Надеюсь, мы не слишком шумим?
Are we too loud? Мы что слишком шумим?
Are we being too loud? Мы не слишком шумим?
Were we being too loud? Мы, что, сильно шумим?
Больше примеров...
Кричащий (примеров 2)
It's a little, shall we say, loud? Он немного... ну, кричащий.
'Cause your tie is so loud. У тебя слишком кричащий галстук.
Больше примеров...
Крикливый (примеров 1)
Больше примеров...
Loud (примеров 34)
"Let's Get Loud" is sometimes regarded as Lopez's signature song. «Let's Get Loud» иногда рассматривается как визитная карточка Лопес.
Following the release of Rihanna's previous studio album, Loud (2010), the singer revealed via Twitter that the album would be re-issued with new songs and released in fall 2011. После выхода предыдущего студийного альбома Рианны, Loud (2010), певица сообщила через Twitter, что альбом будет переиздан с новыми песнями и выпущен осенью 2011 года.
On February 27, 2012, The band issued an update on their official Facebook page stating that they have chosen to work with producers Dan Korneff and Kato Khandwala at the House of Loud in New Jersey on their upcoming third album. 27 февраля 2011, на том же Фэйсбуке группа написала, что определилась с продюсерами-это Дэн Корнифф и Като Кандвала из House of Loud в Нью-Джерси, для работы над их третьим альбом.
So, Tour de Film and Loud Media decided to change such a sad statistics and organize The 1st International Music Video Festival MUSEEK which will be held between November 14th and 23rd, 2008 in Saint-Petersburg, Russia. Компании Tour de Film и Loud Media решили создать первый международный фестиваль музыкального видео в России - MUSEEK, который пройдет с 14 по 23 ноября 2008 года на двух площадках в Санкт-Петербурге: в киноцентре «Родина» и клубе «Achtung Baby».
Just being normal, normal for me is Loud! Только быть нормальным, нормальным для себя это "Loud"!
Больше примеров...
Лауд (примеров 8)
When Loud disbands, Japanese rock will die. Если Лауд распадется, японский рок можно будет похоронить.
It's true that Loud is Japan's top rock band. Между прочим, Лауд - это ведь рок-группа номер один в Японии?
In 1985, he co-starred in the unsuccessful police drama MacGruder and Loud. В 1985 году он исполнял одну из главных ролей в полицейской драме «МакГрадер и Лауд».
It's Tatsuya Katahira of Loud Crime City. Катахира Тацуя из "Лауд Крайм Сити".
Is Loud really going to disband after their next live performance? Это правда, что Лауд распадется после следующего концерта?
Больше примеров...
Слух (примеров 6)
Benign neglect is the right answer, but let no European banker say it loud. Временное доброжелательное пренебрежение является лучшим ответом, но пусть европейские банкиры не говорят об этом в слух.
l didn't realize it was that loud. Как бы вы не повредили слух?
From the day we were born, our ears have been gradually damaged by loud noise С момента рождения наш слух мало по малу повреждается из-за громких звуков.
NO, DON'T TALK SO LOUD! Не забывай, у меня бионический слух.
Still others have the incorrect belief that loud noise will make the ears tougher. Учеными было установлено, что громкие звуки повреждают слух.
Больше примеров...