At the time, Nutfield was the second largest town in colonial New Hampshire, and present-day Londonderry, as well as Derry, Windham, and portions of Manchester were formed from it. | Лондондерри был вторым по величине городом в ранние колониальные времена, а Дерри и часть Манчестера, были образованы из Лондондерри. |
15.40 The Arts Council supports festivals throughout Northern Ireland - examples are Omagh, Ballymena, Downpatrick, the Dungannon Disability Arts Studio, the Belfast Community Circus, the Nerve Centre in Londonderry, Feile an Phobail, and the West Belfast Festival. | 15.40 Совет по делам искусств оказывает поддержку проведению таких фестивалей в Северной Ирландии, как Ома, Балимена, Даунпатрик, Художественной студии для инвалидов Данганнон, цирка Белфаста, центра "Нерв" в Лондондерри, Feile an Phobail и фестиваль в западных районах Белфаста. |
Her close friends included Lady Margot Asquith, the widow of the former prime minister Herbert Henry Asquith, Lady Ethel Snowden, the wife of a former Chancellor of the Exchequer, and Lady Londonderry and her husband Charles Vane-Tempest-Stewart, 7th Marquess of Londonderry. | В круг её близких знакомых входили леди Маргот Асквит, вдова бывшего премьер-министра Герберта Генри Асквита, леди Этель Сноуден, жена бывшего канцлера казначейства, леди Лондондерри и её муж Чарльз Вейн-Темпест-Стюарт, 7-й маркиз Лондондерри. |
The Londonderry Air is an air that originated in County Londonderry, Northern Ireland. | Londonderry Air - мелодия, берущая начало из графства Лондондерри в Ирландии (нынешняя Северная Ирландия). |
In 1978 Londonderry City Council decided to purchase the airfield with a view to improving the transport infrastructure for the north-west of Ireland. | В 1978 Совет графства Лондондерри (сегодня - Городской совет Дерри) решил приобрести аэродром с целью развития транспортной инфраструктуры Северо-западной Ирландии. |
The airport lies in two communities, Manchester and Londonderry. | Аэропорт расположен в двух коммунах, Манчестер и Лондондерри. |
Experts participating in and contributing to the meeting held in Londonderry, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, on 2 and 3 July 2013 | Эксперты, принявшие участие в совещании, прошедшем в Лондондерри, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, 2 и 3 июля 2013 года, и оказавшие содействие в его проведении |
Mr. T. Scott, Professor (Northern Ireland Science Shop, University of Ulster, Magee College, Londonderry, Northern Ireland) | Г-н Т. Скотт, профессор (Научный парк в Северной Ирландии, университет Ольстера, колледж Мейджи, Лондондерри, Северная Ирландия) |
Her close friends included Lady Margot Asquith, the widow of the former prime minister Herbert Henry Asquith, Lady Ethel Snowden, the wife of a former Chancellor of the Exchequer, and Lady Londonderry and her husband Charles Vane-Tempest-Stewart, 7th Marquess of Londonderry. | В круг её близких знакомых входили леди Маргот Асквит, вдова бывшего премьер-министра Герберта Генри Асквита, леди Этель Сноуден, жена бывшего канцлера казначейства, леди Лондондерри и её муж Чарльз Вейн-Темпест-Стюарт, 7-й маркиз Лондондерри. |
Londonderry rather blotted our copybook. | Графство Лондондерри очень интересуют наши бумаги. |
Gillian Klempner Willman of Spokeswoman Productions wrote, directed, produced a 26-minute documentary film titled The New Woman - Annie "Londonderry" Kopchovsky. | В 2013 году режиссёр Джиллиан Уильямс сняла 27-минутный документальный фильм об Энни Лондондерри «The New Woman: Annie "Londonderry" Kopchovsky». |
The Londonderry Air is an air that originated in County Londonderry, Northern Ireland. | Londonderry Air - мелодия, берущая начало из графства Лондондерри в Ирландии (нынешняя Северная Ирландия). |
Her first sponsor was the Londonderry Lithia Spring Water Company of New Hampshire, which paid her $100 to carry a placard on her bike with its company name and to use the name "Annie Londonderry" throughout her trip. | Тогда Энни нашла спонсоров - компанию Londonderry Lithia, которые заплатили ей 100 долларов за то, что на её велосипеде будет помещён плакат с их рекламой, а Энни будет представляться как «Энни Лондондерри» на протяжении всей поездки. |