| Experts participating in and contributing to the meeting held in Londonderry, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, on 2 and 3 July 2013 | Эксперты, принявшие участие в совещании, прошедшем в Лондондерри, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, 2 и 3 июля 2013 года, и оказавшие содействие в его проведении |
| He married firstly Lady Octavia Catherine, daughter of Robert Stewart, 1st Marquess of Londonderry, in 1813. | В первый раз его женой стала леди Октавия Кэтрин, дочь Роберта Стюарта, 1-го маркиза Лондондерри, в 1813 году. |
| Londonderry rather blotted our copybook. | Графство Лондондерри очень интересуют наши бумаги. |
| Gillian Klempner Willman of Spokeswoman Productions wrote, directed, produced a 26-minute documentary film titled The New Woman - Annie "Londonderry" Kopchovsky. | В 2013 году режиссёр Джиллиан Уильямс сняла 27-минутный документальный фильм об Энни Лондондерри «The New Woman: Annie "Londonderry" Kopchovsky». |
| Her first sponsor was the Londonderry Lithia Spring Water Company of New Hampshire, which paid her $100 to carry a placard on her bike with its company name and to use the name "Annie Londonderry" throughout her trip. | Тогда Энни нашла спонсоров - компанию Londonderry Lithia, которые заплатили ей 100 долларов за то, что на её велосипеде будет помещён плакат с их рекламой, а Энни будет представляться как «Энни Лондондерри» на протяжении всей поездки. |
| The UNU Institute also offers courses on conflict resolution and mediation skills for local participants at its location in Londonderry, Northern Ireland. | УООН и Институт предлагают также обучение на курсах по вопросам разрешения конфликтов и искусству посредничества для местных слушателей по месту их проживания в Лондондерри, Северная Ирландия. |
| It's the Londonderry Ball tonight. | Сегодня вечером Бал у Лондондерри. |
| The Action for Community Employment programme supported groups of Travellers in Belfast and Londonderry. | По линии программы действий в области обеспечения занятости на уровне общин оказывалась поддержка группам населения, ведущим неоседлый образ жизни, в Белфасте и Лондондерри. |
| The Open Learning Access programme operates via a network of Open Learning Access Centres in Belfast and Londonderry providing a range of ICT, Personal Development and Jobsearch Skills programmes to the unemployed, women wishing to return to the labour market and those with a disability. | Программа открытого доступа к обучению действует через систему центров открытого доступа к обучению в Белфасте и Лондондерри, предоставляя безработным, женщинам, желающим вернуться к трудовой деятельности, и лицам, страдающим инвалидностью, ряд курсов по ICТ, персональному совершенствованию и навыкам поиска работы. |
| Gillian Klempner Willman of Spokeswoman Productions wrote, directed, produced a 26-minute documentary film titled The New Woman - Annie "Londonderry" Kopchovsky. | В 2013 году режиссёр Джиллиан Уильямс сняла 27-минутный документальный фильм об Энни Лондондерри «The New Woman: Annie "Londonderry" Kopchovsky». |
| Gillian Klempner Willman of Spokeswoman Productions wrote, directed, produced a 26-minute documentary film titled The New Woman - Annie "Londonderry" Kopchovsky. | В 2013 году режиссёр Джиллиан Уильямс сняла 27-минутный документальный фильм об Энни Лондондерри «The New Woman: Annie "Londonderry" Kopchovsky». |
| The Londonderry Air is an air that originated in County Londonderry, Northern Ireland. | Londonderry Air - мелодия, берущая начало из графства Лондондерри в Ирландии (нынешняя Северная Ирландия). |
| Her first sponsor was the Londonderry Lithia Spring Water Company of New Hampshire, which paid her $100 to carry a placard on her bike with its company name and to use the name "Annie Londonderry" throughout her trip. | Тогда Энни нашла спонсоров - компанию Londonderry Lithia, которые заплатили ей 100 долларов за то, что на её велосипеде будет помещён плакат с их рекламой, а Энни будет представляться как «Энни Лондондерри» на протяжении всей поездки. |