| St Nazaire is on the north bank of the Loire, 400 km (250 mi) from the nearest British port. | Город Сен-Назер расположен на северном берегу Луары, в 400 километрах (250 миль) от ближайшего британского порта. |
| They also sojourned at the Château de Blois, in the Loire Valley, where their first child was born in 1645. | Они также проживали в Шато-де-Блуа, в долине Луары, где родился их первенец в 1645 году. |
| Meanwhile, on 8 June, Sir John Fastolf finally left Paris with a reinforcing army of several thousand, headed for the Loire River valley. | Тем временем, 8 июня сэр Джон Фастольф наконец вышел из Парижа во главе мощной английской армии в несколько тысяч человек, держа путь на долину Луары. |
| At the time of the high water in the Loire in December 2003, the site, which indicates water levels and forecasts for the middle Loire day by day, recorded 6,000 hits in a single day. | Во время паводка на Луаре в декабре 2003 года на сайт, который ежедневно сообщает об уровне воды и прогнозах в среднем течении Луары, за один день поступило 6000 запросов. |
| If it's allow to bring a conclusion, we'll say that it's certain that the climate in the south of la Loire, neither too wet nor too dry, perfectly fits for the blooming of the mothers. | В заключение, раз никто не против, нам остается сказать: не подлежит сомнению тот факт, что климат южнее реки Луары, который не отличается ни избыточной влажностью, ни чрезмерной сухостью, благотворно влияет на цвет лица молодых матерей. |
| The Namnetes were a tribe of ancient Gaul, living in the area of the modern city of Nantes near the river Liger (modern Loire). | Намнеты - племя древней Галлии, жившее в районе современного города Нант у реки Лигер (современная Луара). |
| And say we want to have a dinner party exploring the wine and cuisine of France's Loire Valley? | Допустим, нам захотелось устроить званый ужин с вином и изысканной французской кухней из долины Луара. |
| Loire, downstream from Haudaudine bridge on the Madeleine branch and downstream from Pirmil bridge on the Pirmil branch. | Луара: вниз по течению от моста Ододин на рукаве реки Мадлен и вниз по течению от моста Пирмиль на рукаве реки Пирмиль. |
| Chasséen culture spread throughout the plains and plateaux of France, including the Seine basin and the upper Loire valleys, and extended to the present-day départments of Haute-Saône, Vaucluse, Alpes-de-Haute-Provence, Pas-de-Calais and Eure-et-Loir. | Шассейская культура была распространена на равнинах и плато древней Франции, включая долины Сены и верхней Луары, и достигала территории современных департаментов Верхняя Сона, Воклюз, Альпы Верхнего Прованса, Па-де-Кале и Эр и Луара. |
| This seal was discovered in the 19th century, in the city of St Père en Retz, at Biais, Loire Atlantique, on the site of a templar Commandery. | Была обнаружена в XIX веке, в городе Сен-Пер-Ан-Рец (St Père en Retz), Атлантическая Луара, на месте командорства тамплиеров. |
| No, I'm going to the Loire with my family. | Нет, я иду к Луаре, со своей семьёй. |
| In the Loire, Seine and Rhône, certain fords contain deposits from the late Neolithic onwards up to the Urnfield period. | На Луаре, Сене и Роне, отложения на дне некоторых бродов содержат находки от позднего неолита вплоть до самого урнопольского периода. |
| I want a wedding on the Loire. | Я хочу провести медовый месяц на Луаре. |
| He wants to visit the chateaux on the Loire. | Он хочет посмотреть на старинные замки в Луаре |
| At the time of the high water in the Loire in December 2003, the site, which indicates water levels and forecasts for the middle Loire day by day, recorded 6,000 hits in a single day. | Во время паводка на Луаре в декабре 2003 года на сайт, который ежедневно сообщает об уровне воды и прогнозах в среднем течении Луары, за один день поступило 6000 запросов. |
| On 16 September 1944, German Major General Botho Henning Elster and his 18850 men and 754 officers surrendered at the Loire bridge of Beaugency to French résistance. | 16 сентября 1944 года на мосту через Луару немецкий генерал Бото Хеннинг Эльстер, возглавляющий группировку из 18850 солдат и 754 офицеров, капитулировал перед войсками американской 83-й пехотной дивизии генерала Роберта Макона. |
| In the south-eastern part of the commune, the river Vauvise flows into the Loire, which forms all of the commune's eastern boundary. | В юго-восточной части коммуны река Вовиз впадает в Луару, которая образует всю восточную границу коммуны. |
| Woodstock's chevauchée continued westwards largely unopposed, and in November 1380 he laid siege to Nantes and its vital bridge over the Loire towards Aquitaine. | Граф Томас продолжал продвигаться дальше на запад, разоряя всё на своём пути, а в ноябре 1380 года он осадил Нант и важный мост через Луару, разделявший город с Аквитанией. |
| She was constructed by Ateliers et Chantiers de la Loire at Saint-Nazaire. | Он был построен «Ateliers et Chantiers de la Loire» в Сен-Назере. |
| During World War II he reported for the provincial paper L'Echo de la Loire and later had a job as a news editor for another regional daily, L'Ouest-Eclair. | Работал в провинциальной газете «L'Echo de la Loire», позже был редактором новостей в региональной газете «L'Ouest-Eclair». |
| She was built at the Chantiers de la Loire shipyards between 1925-27, and commissioned into the Hellenic Navy on 21 December 1927. | Подлодка принадлежала серии «С» проекта Лобёфа, была построена на верфи Chantiers de la Loire Нант, Франция в 1925-1927 годах, и была передана греческому флоту 21 декабря 1927 года. |
| Chishima was designed by French military advisor Émile Bertin, and built in the Ateliers et Chantiers de la Loire shipyards in Saint-Nazaire, France. | «Тисима» была сконструирована французским военным советником в Японии Луи-Эмилем Бертеном и построена на верфи французской компании Ateliers et Chantiers de la Loire в городе Сен-Назер в рамках программы расширения японского флота. |
| The Loire 50 first flew on 7 September 1931. | Первый полет прототип под обозначением Loire 50 совершил 7 сентября 1931 года. |
| I have a villa in the Loire Valley you can stay in. | У меня есть вилла в Луарской Долине, где вы можете погостить. |
| Allegedly because of media pressure, he was then transferred to St. Julien in the Loire area, and from there to Cayres, and subsequently to the South East of France. | Утверждается, что под давлением средств массовой информации его затем перевели в Сен-Жюльен в Луарской области, а оттуда в Кайрес и затем на юго-восток Франции. |