| You remember the lockout, right, Beas? |
Ты ведь помнишь локаут, а, Биз? |
| Article 98. Concerning the right to strike and to lockout: All workers in the public and private sectors have the right to resort to strike action in the event of a conflict of interests. |
Статья 98: О праве на забастовку и локаут: Все трудящиеся как государственного, так и частного секторов имеют право прибегнуть к забастовке в случае конфликта интересов. |
| The increased labour activism led to serious conflict with the factory owner, who started firing workers until he decided for a lockout in 2001 in the hope of hiring a more docile workforce in the future. |
Увеличение активности рабочих привело к серьёзному конфликту с владельцем завода, который закончился стрельбой по рабочим, пока он не решил ввести локаут (временная остановка работы, с целью оказания давления на работников) в 2001 году в надежде на наем более послушной рабочей силы в будущем. |
| The 2011 NBA lockout was the fourth lockout in the history of the National Basketball Association (NBA). |
Локаут НБА 2011 года стал четвёртым локаутом в истории Национальной баскетбольной ассоциации (НБА). |
| Article 264 (a) states that"(n)o strike or lockout shall be declared after... submission of the dispute to compulsory or voluntary arbitration or during the pendency of cases involving the same grounds for the strike or lockout". |
указывается, что "забастовка или локаут... не могут быть объявлены после представления спора в обязательный или добровольный арбитраж или в период рассмотрения дела по тем же основаниям для объявления забастовки или локаута". |