(b) Localization: localization of planning and implementation in particular, ensuring basic needs and inclusive consultations was important to the success of the Millennium Development Goals. |
Ь) локализация: в частности, локализация планирования и осуществления с обеспечением базовых потребностей и всесторонних консультаций имеет большое значение для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Technical documents, background papers, customer magazines, software and manual, localization of PR-texts and press releases. |
Техническая документация, справочные материалы, журналы клиентов, программное обеспечение и руководство, локализация PR-текстов и пресс-релизы. |
Globalization and localization are two sides of the same coin, but it may need dialogue to avoid confrontation between the two. |
Глобализация и локализация - это две стороны одной и той же медали, однако для недопущения конфронтации между ними может потребоваться диалог. |
Localization refers to the adaptation of a product, application or document content to meet the language, cultural and other requirements of a specific target market (a "locale"). |
Локализация относится к адаптации содержания продукта, программы или документа к языковым соответствиям, культурным и другим требованиям определённого целевого рынка (а "locale"). |
Portal for freelancers: translation projects, work from home, language jobs, database of translation agencies, translation resources, localization, editing, typesetting, DTP and other freelance opportunities. |
Портал для "фрилансеров": переводческие проэкты, работа из дома, языковая работа, база данных по агенствам переводов, переводческие ресурсы, локализация, редактирование, typesetting, DTP и другие фрилансерские возможности. |