| And as to different, well, she's a lizard. | А если изменится, ну... она ящерица. |
| That was a lizard, wasn't it, or a... | Это была ящерица, не так ли, или... |
| And you drive like a lizard, first left, then right. | А ты виляешь, как ящерица, то влево, то вправо! |
| Western Union: A Giant Gummy Lizard. | Western Union - Огромная мармеладная ящерица. |
| This is obviously a different lizard. | Это явно другая ящерица. |
| Yes, a venomous lizard native to North America. | Да, ядовитый ящер, родом из северной америки. |
| During the first of the Secret Wars, the Lizard refused to participate on either side of the conflict. | В начале Secret Wars (Секретных войн) Ящер отказывался принимать сторону какой-либо из сторон конфликта. |
| While Spider-Man and his team are able to defeat the Sinister Six, Lizard gets away, and Spider-Man swears to find and cure him. | В то время, когда Человек-Паук и его команда побеждает первую Зловещую Шестёрку, Ящер убегает, и Человек-Паук клянётся найти его и спасти. |
| What's up, Lizard? | Как там, Ящер? |
| The Lizard's headed... toward Canal Street. | Ящер направляется - к станции «Канал-стрит»! - А где человек-паук? |
| Is that all you got, you sparky lizard? | Это все, что ты можешь, блестучая ты ящерка? |
| You are a long way from the outer perimeter there, lizard - | Далековато ты зашел от периметра, ящерка... |
| How's the lizard? | Ну, как ящерка? |
| More like a scaly lizard. | Скорее ящерка без хвоста. |
| Hello, lovely Mr. Lizard. | Здравствуйте, мистер Ящерка. |
| 68 days from Spencerport to Cape Lizard! | За 68 дней от залива Спенсер до мыса Лизард. |
| I mean, Tae? Lizard? | В смысле, Тэй, Лизард? |
| Mine is Lizard Main Street. | У меня Лизард Мейн Стрит. |
| The beach of Church Cove, Gunwalloe on the Lizard Peninsula was used as a location for a shipwreck scene. | Пляж Чёрч-Коув в Гануолло на полуострове Лизард был использован для съёмки сцен кораблекрушения. |
| In 1997 the yacht broke the Transatlantic mono-hull record, covering the route from New York City to Lizard Point (Great Britain) in 11 days 13:22.58. | В 1997 яхта побила трансатлантический рекорд среди однопарусных лодок, доплыв из Нью-Йорка до мыса Лизард (в Великобритании) за 11 дней 13:22.58. |
| So our swan was a flying lizard? | Так наш лебедь был летающим ящером? |
| He's meeting Lizard and the rest of them at midnight tonight. | Встреча с Ящером и прочими сегодня в полночь. |
| You passed the Lizard and Sheriff tests, but I'm out of your league, Jack. | Ты прошел испытание с Ящером и шерифом, но я тебе не по зубам, Джек. |
| Connors then tried to straighten out his life and control the Lizard, with some degree of success. | Затем Коннорс попытался наладить свою жизнь и взять контроль над Ящером, в чём достиг некоторого успеха. |
| Peter faces an assortment of other villains including the Lizard, Kraven the Hunter and Electro while trying to maintain a job and his studies. | Питер сталкивается со множеством других злодеев, в том числе Ящером, Крэйвеном-охотником и Электро, пытаясь сохранить работу и учёбу. |
| It's me, the lizard. | Это же я, Лизун! |
| Lizard, lizard, lizard! | Лизун, Лизун, Лизун! |
| In January 2007 Dj Tony Lizard has left Vertigo records. | С 2007 года Dj Tony Lizard не входит в состав Vertigo Records. |
| They eventually compromised with King Gizzard and the Lizard Wizard. | Компромиссом послужило закрепившееся название «King Gizzard & The Lizard Wizard». |
| The Lizard Lifeboat Station, operated by the RNLI, is situated at Kilcobben Cove half-a-mile (800 m) east of the village. | В городе находиться также «Станция спасательной шлюпки Lizard», эксплуатируемая RNLI, расположена в Kilcobben Cove, в полумиле к востоку от деревни. |
| Opened in 2009 with a grant from the Heritage Lottery Fund, the Lizard Lighthouse Heritage Centre is located in the lighthouse engine room, which still features some of the original engines. | Открытый в 2009 году благодаря гранту от организации Heritage Lottery Fund, Lizard Lighthouse Heritage Centre расположен в инженерном помещении маяка, которое все еще содержит некоторые оригинальные двигатели. |
| After acquitting himself well, Strachan was promoted by Hughes in January 1783 to the command of the cutter HMS Lizard, and then again on 26 April 1783 to be captain of the frigate Naiad. | В январе 1783 года Стрэчен был назначен капитаном куттера HMS Lizard, а 26 апреля 1783 года стал капитаном фрегата Naiad. |