| This is lizard, and it's critically endangered? | Это ящерица - и она на грани вымирания? |
| He's a lizard, not a golden retriever. | Он - ящерица, а не собака. |
| I'd say you look great, "like a lizard in the sun". | Сказал бы: отлично выглядите, "как ящерица на солнышке". |
| The Lizard travelled 12,000 miles to settle accounts with you! | Ящерица преодолела 12 тысяч миль, чтобы разобраться с тобой. |
| Lizard, you knocked him out cold. | Ящерица, ты его вырубила. |
| Edmontosaurus, meaning lizard of Edmonton, herbivore. | Травоядный Эдмонтозавр значит "ящер из Эдмонтона". |
| He's not "Lizard." His name is Fred. | Не просто ящер, его зовут Фред. |
| May manages to break free from Mister Negative's corruption when Peter went to May for moral support after the Lizard devoured Billy Connors and essentially 'killed' Curt Connors. | Ему удаётся вырваться из-под контроля Мистера Негатива, когда Питер отправился вместе с Мэй за моральной поддержкой, после того, когда Ящер сожрал Билли Коннорса и по сути «убил» альтер-эго Курта Коннорса. |
| Lizard toe minus one claw. | Это ящер! Без когтя! |
| But what if a lizard were to mate with a human? | Но что если ящер спарился с человеком? |
| Is that all you got, you sparky lizard? | Это все, что ты можешь, блестучая ты ящерка? |
| You are a long way from the outer perimeter there, lizard - | Далековато ты зашел от периметра, ящерка... |
| A little lizard under a rock. | Маленькая ящерка под камнем. |
| More like a scaly lizard. | Скорее ящерка без хвоста. |
| Hello, lovely Mr. Lizard. | Здравствуйте, мистер Ящерка. |
| It's not exactly Tin Lizard, but... it's cool. | Это не Тин Лизард, но... прикольно. |
| Lizard is a tourist centre and its large village green is surrounded by cafes and gift shops. | Лизард - это туристический центр, а его большая часть окружена кафе и сувенирными магазинами. |
| 68 days from Spencerport to Cape Lizard! | За 68 дней от залива Спенсер до мыса Лизард. |
| I mean, Tae? Lizard? | В смысле, Тэй, Лизард? |
| The beach of Church Cove, Gunwalloe on the Lizard Peninsula was used as a location for a shipwreck scene. | Пляж Чёрч-Коув в Гануолло на полуострове Лизард был использован для съёмки сцен кораблекрушения. |
| So our swan was a flying lizard? | Так наш лебедь был летающим ящером? |
| He's meeting Lizard and the rest of them at midnight tonight. | Встреча с Ящером и прочими сегодня в полночь. |
| You passed the Lizard and Sheriff tests, but I'm out of your league, Jack. | Ты прошел испытание с Ящером и шерифом, но я тебе не по зубам, Джек. |
| Connors then tried to straighten out his life and control the Lizard, with some degree of success. | Затем Коннорс попытался наладить свою жизнь и взять контроль над Ящером, в чём достиг некоторого успеха. |
| Peter faces an assortment of other villains including the Lizard, Kraven the Hunter and Electro while trying to maintain a job and his studies. | Питер сталкивается со множеством других злодеев, в том числе Ящером, Крэйвеном-охотником и Электро, пытаясь сохранить работу и учёбу. |
| It's me, the lizard. | Это же я, Лизун! |
| Lizard, lizard, lizard! | Лизун, Лизун, Лизун! |
| They eventually compromised with King Gizzard and the Lizard Wizard. | Компромиссом послужило закрепившееся название «King Gizzard & The Lizard Wizard». |
| The band's first "official" release was a single "Lizard Johnny/Freakshop USA" on Long Island-based Circuit Records. | Первым официальным релизом группы стал сингл Lizard Johnny/Freakshop USA выпущенный Circuit Records в Лонг-Айленде. |
| The Lizard Lifeboat Station, operated by the RNLI, is situated at Kilcobben Cove half-a-mile (800 m) east of the village. | В городе находиться также «Станция спасательной шлюпки Lizard», эксплуатируемая RNLI, расположена в Kilcobben Cove, в полумиле к востоку от деревни. |
| Mackenzie wanted to name the band "Gizzard Gizzard" while another band member wanted Jim Morrison's nickname "Lizard King". | Маккензи предложил название «Gizzard Gizzard», однако один из участников группы захотел также упомянуть в нём «Lizard King» Джима Моррисона. |
| The band spent the month playing in various local locations such as the Lizard Lounge in Boston. | Группа провела месяц играя в различных локальных местах, таких как "Lizard Lounge" в Бостоне.» |