Weathering processes initiated by organisms can also free oxygen from the lithosphere. | Процессы выветривания и эрозии, инициированные организмами могут высвобождать кислород из литосферы. |
Much of South American seismic activity and volcanism originates from subduction of the oceanic Nazca Plate under the continental South American Plate and subduction of the Pacific's lithosphere under the South American continent. | Большая часть южноамериканской сейсмической активности и вулканизма вызвана субдукцией океанической плиты Наска под континентальную Южно-Американскую плиту и субдукции литосферы Тихого океана под южноамериканским континентом. |
However the smooth appearance of the plains together with their sharp boundaries (impact shaking would have produced a wide transitional zone) indicates that they formed by endogenic intrusion, possibly along the lines of weakness in the Tethyan lithosphere created by Odysseus impact. | Однако гладкость равнин и их резкие границы (сейсмические волны произвели бы широкие переходные зоны) указывают на то, что они образованы излияниями из недр (возможно, вдоль разломов тефианской литосферы, появившихся при образовании Одиссея). |
A fault that passes through different levels of the lithosphere will have many different types of fault rock developed along its surface. | Разлом, проходящий через различные слои литосферы, будет иметь различные типы горных пород на линии разлома. |
The SHARAD radar penetrated the north polar layered ice deposits of Mars and revealed a relatively small (about 100 meter) maximum deflection of the underlying rock, which suggests a strong lithosphere greater than 300 kilometers thick. | SHARAD проникал в северную полярную шапку Марса и её слоистые отложения льда, исследования показали относительно небольшую (около 100 метров) глубину отложений пород, данный факт свидетельствует о мощности литосферы, толщина которой оценивается более чем в 300 км. |
Such human impacts are embedded in the atmosphere, lithosphere, hydrosphere, cryosphere and biosphere. | Такое антропогенное воздействие отражается на атмосфере, литосфере, гидросфере, криосфере и биосфере. |
German National Committee of the International Lithosphere Project (since 1986). | Германский национальный комитет Международного проекта по литосфере (с 1986 года). |
3.13 Inter-Union Commission on the Lithosphere (ICSU-IUGG-IUGS) | 3.13 Межсоюзная комиссия по литосфере (МСНС, МГГС и МСГН) |
By mid-2003, the International Union of Geodesy and Geophysics and the International Geographical Union had joined this initiative as Founding Partners and were soon followed by the International Lithosphere Programme, the International Union of Soil Sciences and ISRIC - World Soil Information. | К середине 2003 года Международный союз геодезии и геофизики и Международный географический союз присоединились к этой инициативе в качестве партнеров-основателей; вскоре за ними последовали Международная программа по литосфере, Международный союз почвоведения и Международный справочно-информационный центр почвоведения. |
Callisto's battered surface lies on top of a cold, stiff, and icy lithosphere that is between 80 and 150 km thick. | Поверхностный слой Каллисто покоится на холодной и жёсткой ледяной литосфере, толщина которой по разным оценкам составляет от 80 до 150 км. |
Because of the temperature regime of Earth, CO2 and H2O are sequestered in the hydrosphere and lithosphere. | Температурный режим Земли способствует поглощению CO2 и H2O гидросферой и литосферой. |
The current relationships among atmosphere, hydrosphere, lithosphere and biosphere are the result of evolution throughout Earth history. | Нынешние взаимосвязи между атмосферой, гидросферой, литосферой и биосферой являются результатом эволюции на протяжении всей истории развития планеты Земля. |
The operational network of satellites within the World Weather Watch Department of WMO provides near continuous observations of the Earth's atmosphere, lithosphere and hydrosphere. | Действующая система спутников в рамках программы Всемирной службы погоды ВМО обеспечивает почти непрерывное наблюдение за атмосферой, литосферой и гидросферой Земли. |
An ecosystem is characterized by a series of interdependencies between their different constituents: the atmosphere, the lithosphere and its upper layers, the hydrosphere and the biomass. | Любая экосистема характеризуется наличием целого ряда взаимозависимостей между ее различными составляющими: атмосферой, литосферой и ее верхними слоями, гидросферой и биомассой. |
It is understood that the climate system is not simply an atmospheric phenomenon as it involves exchanges of gases and energy between the atmosphere, the oceans, land masses and the lithosphere. | Присутствует понимание того, что климатическая система представляет собой не просто атмосферное явление, поскольку предполагает обмен газами и энергией между атмосферой, океанами, сушей и литосферой. |
Failing an ocean, the icy lithosphere may be somewhat thicker, up to about 300 km. | Покоящаяся над океаном литосфера может быть несколько толще - до 300 км. |
The Earth's lithosphere is made of rock. | Литосфера Земли состоит из горных пород. |
The lithosphere is the subject of the International Geological Correlation Programme (IGCP) jointly sponsored by the International Union of Geological Sciences and UNESCO. | Литосфера изучается в рамках Международной программы по геологической корреляции (МПГК), совместно финансируемой Международным союзом геологических наук и ЮНЕСКО. |