Much of South American seismic activity and volcanism originates from subduction of the oceanic Nazca Plate under the continental South American Plate and subduction of the Pacific's lithosphere under the South American continent. | Большая часть южноамериканской сейсмической активности и вулканизма вызвана субдукцией океанической плиты Наска под континентальную Южно-Американскую плиту и субдукции литосферы Тихого океана под южноамериканским континентом. |
From the broadest geophysiological point of view, the biosphere is the global ecological system integrating all living beings and their relationships, including their interaction with the elements of the lithosphere (rocks), hydrosphere (water), and atmosphere (air). | С широкой геофизиологической точки зрения, биосфера - это глобальная экологическая система, объединяющая всех живых существ и их связи, включая взаимодействие с элементами литосферы (породы), гидросферы (вода) и атмосферы (воздух). |
They comprise mainly publications under the subprogrammes Terrestrial ecosystems (3), Lithosphere (5), Human settlements and the environment (6), Energy, industry and transportation (8) and Environmental assessment (9). | Речь идет в основном об изданиях по подпрограммам, касающимся экосистем суши (З), литосферы (5), населенных пунктов и окружающей среды (6), энергетики, промышленности и транспорта (8) и оценки состояния окружающей среды (9). |
However the smooth appearance of the plains together with their sharp boundaries (impact shaking would have produced a wide transitional zone) indicates that they formed by endogenic intrusion, possibly along the lines of weakness in the Tethyan lithosphere created by Odysseus impact. | Однако гладкость равнин и их резкие границы (сейсмические волны произвели бы широкие переходные зоны) указывают на то, что они образованы излияниями из недр (возможно, вдоль разломов тефианской литосферы, появившихся при образовании Одиссея). |
The observation networks monitor seismic activity around the clock across the country and in the vicinity of particularly important facilities, and study the structure of the lithosphere for practical applications. | На сетях наблюдений осуществляется непрерывный контроль за сейсмическим режимом территории республики, контроль за сейсмическим режимом в зоне расположения особо ответственных объектов, изучение строения литосферы для решения прикладных задач. |
Such human impacts are embedded in the atmosphere, lithosphere, hydrosphere, cryosphere and biosphere. | Такое антропогенное воздействие отражается на атмосфере, литосфере, гидросфере, криосфере и биосфере. |
She was a founder of the International Committee for Heat Flow and coordinated a major project to map heat flow in the lithosphere. | Она была основателем Международного Комитета по тепловому потоку и участвовала в координации крупного проекта по карте теплового потока в литосфере. |
3.13 Inter-Union Commission on the Lithosphere (ICSU-IUGG-IUGS) | 3.13 Межсоюзная комиссия по литосфере (МСНС, МГГС и МСГН) |
After observing the fact that life developed only within strict limits of each compartment that makes up the atmosphere, hydrosphere, and lithosphere, the Austrian geologist Eduard Suess proposed the term biosphere in 1875. | После наблюдения за жизнью в атмосфере, гидросфере и литосфере на каждой части цикла, австрийский геолог Эдуард Зюсс предложил термин биосферы в 1875 году. |
Callisto's battered surface lies on top of a cold, stiff, and icy lithosphere that is between 80 and 150 km thick. | Поверхностный слой Каллисто покоится на холодной и жёсткой ледяной литосфере, толщина которой по разным оценкам составляет от 80 до 150 км. |
Because of the temperature regime of Earth, CO2 and H2O are sequestered in the hydrosphere and lithosphere. | Температурный режим Земли способствует поглощению CO2 и H2O гидросферой и литосферой. |
The current relationships among atmosphere, hydrosphere, lithosphere and biosphere are the result of evolution throughout Earth history. | Нынешние взаимосвязи между атмосферой, гидросферой, литосферой и биосферой являются результатом эволюции на протяжении всей истории развития планеты Земля. |
The operational network of satellites within the World Weather Watch Department of WMO provides near continuous observations of the Earth's atmosphere, lithosphere and hydrosphere. | Действующая система спутников в рамках программы Всемирной службы погоды ВМО обеспечивает почти непрерывное наблюдение за атмосферой, литосферой и гидросферой Земли. |
An ecosystem is characterized by a series of interdependencies between their different constituents: the atmosphere, the lithosphere and its upper layers, the hydrosphere and the biomass. | Любая экосистема характеризуется наличием целого ряда взаимозависимостей между ее различными составляющими: атмосферой, литосферой и ее верхними слоями, гидросферой и биомассой. |
It is understood that the climate system is not simply an atmospheric phenomenon as it involves exchanges of gases and energy between the atmosphere, the oceans, land masses and the lithosphere. | Присутствует понимание того, что климатическая система представляет собой не просто атмосферное явление, поскольку предполагает обмен газами и энергией между атмосферой, океанами, сушей и литосферой. |
Failing an ocean, the icy lithosphere may be somewhat thicker, up to about 300 km. | Покоящаяся над океаном литосфера может быть несколько толще - до 300 км. |
The Earth's lithosphere is made of rock. | Литосфера Земли состоит из горных пород. |
The lithosphere is the subject of the International Geological Correlation Programme (IGCP) jointly sponsored by the International Union of Geological Sciences and UNESCO. | Литосфера изучается в рамках Международной программы по геологической корреляции (МПГК), совместно финансируемой Международным союзом геологических наук и ЮНЕСКО. |