This extraordinary liqueur is produced from special variety of pears and is blended with a very delicate cognac. |
Этот исключительный ликер произведен из специальных мест груш и смешан с очень нежным коньяком. |
Stir, the pour over liqueur. Garnish with a lemon slice and two raspberries. |
Спиралевидным движением сверху налейте ликер, украсьте долькой лимона и двумя ягодами малины. |
Mama used to make a liqueur just like this for the guests and she would have to hide it from me. |
Мама готовила для гостей ликер, ну прямо как этот, но ей приходилось его от меня прятать. |
To get to know Karlovy Vary through all your senses you should not miss the tasting of the traditional herbal liqueur that is manufactured only here. |
Чтобы ощутить Карловы Вары всеми органами чувств, вы должны отведать традиционный травяной ликер, который производится только здесь. |
Quite an interesting liqueur, isn't it? |
Какой необычный ликер, не так ли? |
Egg liqueur for Iria... and a Negroni for Iria's customer. |
Яичный ликер для Иры... и Негрони для её клиента. |
WTO. Azerbaijan maintains limited exceptions as regards the FTA with Kazakhstan, these being: liqueur, vodka, and other alcohol products and tobacco cigarettes. |
ШТО. Азербайджан сохраняет ограниченные изъятия из режима ССТ с Казахстаном, к числу которых относятся ликер, водка, а также другие алкогольные напитки и табачные изделия. |
Better liqueur than Halloween leftovers. |
Лучше ликер чем объедки Хэллоуина. |
Egg liqueur with a fruit platter? |
Яичный ликер с фруктовой тарелкой? |
Brett, break out the butterscotch liqueur. |
Брэтт, доставай ликер из ирисок |
Break out the butterscotch liqueur. |
Доставай ликер из ирисок. |
Sambuca is sweet and strong anise and elderberry-based liqueur from Italy. |
Самбука - это, как вы наверное знаете, сладкий и крепкий итальянский ликер на основе аниса звездчатого и бузины черной. |
Mudle orange when add genever and liqueur and shake. |
Разотрите апельсин в шейкере, добавте дженевер и ликер и немного взбейте. |
The liqueur remains a short time in oaken barrels which are stored in ancient cellars in La Rochelle. |
Ликер остается коротким временем в дубовых бочках, которые хранимы в старинных подвалах в Ля Рошели. |
Slowly pour the mix of grenadine and liqueur. |
Отдельно смешайте гренадин и ликер. Осторожно налейте в бокал. |
A range of liquors produced by the Company's plants include rum, cognac, gin, liqueur, as well as wines and other low alcohol drinks. |
Ассортимент предприятий компании включает ром, коньяк, джин, ликер, а также вина и другие слабоалкогольные напитки. |
The best known products of Karlovy Vary are: Moser glassware, Becherovka herbal liqueur, Mattoni mineral water, spa wafers, Thun porcelain. |
Самой известной карловарской продукцией являются: стекло марки «Мозер», травяной ликер «Бехеровка», минеральная вода «Маттони», курортные вафли и карловарский фарфор «Тун». |
The growing popularity of the drink went hand in hand with the increasing size of the flasks in which the liqueur was decanted under its original name "Carlsbader English Bitter". |
С ростом популярности напитка увеличивался и размер сосудов, в которые разливался ликер с изначальным названием «Карлсбадер Инглиш Битер». |
Tengo seeds, music, creators, cool fruit drinks, books, plays, liqueur. |
У меня есть семена, музыка, генераторы, легкий алкоголь, книги, игры, ликер. |
Shake brandy, liqueur and juice with ice and strain into highball glass filled with ice. |
Взбить бренди, ликер и сок в шейкере и процедить в бокал хайбол со льдом. |
I use Gordons London Dry Gin (47%) (or Befeater London Dry Gin (47%)) and liqueur BOLS Apricot. |
Я использовал джин Gordons London Dry Gin (47%) (а также Befeater London Dry Gin (47%)) и ликер априкот-бренди BOLS. Моя память нисколько не обманула меня - коктейль Парадиз (Paradise) - это отличная вещь! |
All I've got left is tangerine liqueur. |
Есть только мандариновый ликер. |
I use Italian almond liqueur Disaronno Originale (Amaretto) instead creme de noyeau (French almond liqueur). |
Вместо крим де но (французкий миндальный ликер) я использовал итальянский миндальный ликер ДиСаронно Оригинале. |
Actually I have some problems with recipe normal cocktail with my new liqueur DeKuyper Blueberry... But result is great! |
Относительно недавно появивишийся в моем баре черничный ликер DeKuyper Blueberry оказался крепким орешком - не так-то уж и просто оказалось найти приличный коктейль с этим ликером... Вдумчивый обзор доступных ресурсов сети, немного фантазии и вуаля! |
The museum exposition is situated on the premises where the liqueur has bee made for 150 year. |
Экспозиция расположена в здании, где ликер производится уже на протяжении 150 лет. |