| Egg liqueur with a fruit platter? | Яичный ликер с фруктовой тарелкой? |
| The liqueur remains a short time in oaken barrels which are stored in ancient cellars in La Rochelle. | Ликер остается коротким временем в дубовых бочках, которые хранимы в старинных подвалах в Ля Рошели. |
| A range of liquors produced by the Company's plants include rum, cognac, gin, liqueur, as well as wines and other low alcohol drinks. | Ассортимент предприятий компании включает ром, коньяк, джин, ликер, а также вина и другие слабоалкогольные напитки. |
| The growing popularity of the drink went hand in hand with the increasing size of the flasks in which the liqueur was decanted under its original name "Carlsbader English Bitter". | С ростом популярности напитка увеличивался и размер сосудов, в которые разливался ликер с изначальным названием «Карлсбадер Инглиш Битер». |
| This version of Martinez with maraschino liqueur has beautiful light sweet aromatic taste with floral undertones. | При замене в этом рецепте оранж кюрасао мараскиновым ликером коктейль получается более светлым и сладким. Мараскиновый ликер делает вкус коктейля значительно легче и вносит в него прелесть цветочных и фруктовых ароматов. |
| There is mention, in French, of producing and selling chocolate en liqueur as early as 1666. | Во Франции встречаются упоминания о производстве и продаже шоколадного ликёра ещё в 1666 году. |
| 70 proof Long Island Iced Tea - A pre-mixed cocktail of rum, vodka, whiskey, gin and triple-sec liqueur. | Long Island Iced Tea - коктейль из рома, водки, виски, джина и ликёра трипл-сек. |
| For the American market Mon Chéri was actually filled with hazelnuts and did not contain liqueur, similar to the Ferrero Küsschen that are sold in Germany and Denmark. | Для американского рынка конфеты заполнялись лесным орехом и не содержали ликёра (похожий бренд Ferrero Küsschen продаётся в Германии и Дании). |
| In 1947 the Belloncis, together with Guido Alberti, owner of the firm which produces the Strega liqueur, decided to inaugurate a prize for fiction, the winner being chosen by the Sunday friends. | В 1947 году Беллончи вместе с владельцем компании по производству ликёра Стрега, Гвидо Альберти, решили вручать литературную премию, лауреата которой выбирали бы члены общества «Воскресных друзей». |
| Back then, when I called for the craftsman, I could offer him a glass of liqueur. | В старёё врёмёна, когда вызывала мастёра, могла рюмочкой ликёра угостить. |
| This cocktail has absolutely classic composition - gin as main alcohol, apricot brandy (actually is not a brandy, it is sweet fruit liqueur) as sweetener and orange juice as diluent. | Для скорейшей адаптации к обычной жизни я использую проверенное средство - коктейли. Сегодня я буду адаптироваться к обычной жизни с обычным коктейлем. |
| I use three trademarks of peach schnapps - Teichenne Melocoton (Peach) schnapps, Marie Brizard Licor de Melocoton and Bols Peach liqueur - with good results. | Все три бесцветные, прозрачные ликеры, предположительно получаемые дистилляцией. Не могу однозначно выделить лучший - коктейли с любым из трех хороши, ну может быть чуть более натурален (скорее менее ненатурален) Bols. |
| This cocktail with amazing Russian-sound name - Volga Boatman - has classic composition - vodka (as main alcogol), cherry-brandy liqueur (as sweetener) and orange juice (for diluting). | Чем больше, а скорее дольше, я увлекаюсь коктейлями, тем больше меня умиляют коктейли с водкой, имеющие русское звучание. Коктейль, который мы пьем сегодня имеет именно такое название. |
| Grand Marnier is unique old European liqueur based on best oranges and cognac. | Удивительно, но некоторые коктейли я ищу по несколько дней. Т.е. |
| Both of this cocktails are so rare and hard to find in popular cocktails book. Both has similar composition with rum and pineapple with hint of fresh lime (Flamingo) or maraschino liqueur (Mary Pickford). | Схожесть Мери Пикфорд (известной голливудской актрисы 1920-х годов) и Фламинго (птицы семейства Phoenicopteridae) не так очевидна, если не принимать во внимание, что это также знаменитые коктейли эпохи Сухого Закона. |
| Jeanne, the plum liqueur? | Сливового ликеру, Жанна. |
| They asked me if I wanted to join them for an after dinner liqueur. | Они даже звали меня выпить с ними ликеру после ужина. |
| I use Gordons London Dry Gin (47%) (or Befeater London Dry Gin (47%)) and liqueur BOLS Apricot. | Я использовал джин Gordons London Dry Gin (47%) (а также Befeater London Dry Gin (47%)) и ликер априкот-бренди BOLS. Моя память нисколько не обманула меня - коктейль Парадиз (Paradise) - это отличная вещь! |
| I explore some cocktails with the Beautiful Green Liqueur last week too. First of all I prepared one of the signature Midori cocktails - the Japanese Slipper. | Коктейль Люсьен Годен (Lucien Goden Cocktail) когда-то был найден на давно уже не активном, но все ещё живущем в сети блоге Slakethirst в уже очень далеком 2006 году, знаменательном году когда мое увлечение коктейлями (а также мой бар) пережили просто таки взрывной рост. |
| This cocktail is rare chance to use watermelon liqueur. | Арбузная Маргарита - очень летний коктейль и довольно редкий случай использовать в коктейле арбузный ликер. |
| Common recipe for Blue Lagoon Cocktail specify vodka (as main alkohol), blue curacao liqueur (as sweetener) and lemonade (as deluent). | Сегодняшний наш коктейль - это такая легкая арт-подготовка к лету. К жаре. |
| Actually I have some problems with recipe normal cocktail with my new liqueur DeKuyper Blueberry... But result is great! | Относительно недавно появивишийся в моем баре черничный ликер DeKuyper Blueberry оказался крепким орешком - не так-то уж и просто оказалось найти приличный коктейль с этим ликером... Вдумчивый обзор доступных ресурсов сети, немного фантазии и вуаля! |
| The city is also known for the Karlovy Vary International Film Festival and a popular Czech liqueur Becherovka. | Карловы Вары славятся Международным кинофестивалем и наверное еще более известным местным ликером Бехеровка. |
| The statue of a chamois standing on a rock, his eyes set on the city, belongs to Karlovy Vary as much as mineral water, spa wafers and the Becher liqueur. | Скульптура серны, смотрящей со скалы на город так же неотделима от Карловых Вар, как и минеральная вода, курортные вафли и Бехеровка. |
| The best known products of Karlovy Vary are: Moser glassware, Becherovka herbal liqueur, Mattoni mineral water, spa wafers, Thun porcelain. | Самой известной карловарской продукцией являются: стекло марки «Мозер», травяной ликер «Бехеровка», минеральная вода «Маттони», курортные вафли и карловарский фарфор «Тун». |
| Traditional and outstanding products of Karlovy Vary are sold under world famous brand-names: Moser crystal, porcelain, Becherovka Liqueur, Mattoni mineral water, among other sought-after products belong spa wafers and souvenirs made of the stone from the mineral springs. | Мировую славу Карловым Варам принесли такие необычные и интересные продукты, которые сегодня носят мировые брендовые имена: Мозер Кристалл (Moser Crystal), Фарфор, Ликер Бехеровка, Минеральная вода Маттони, ко всему прочему интересными и любопытными для туристов оказываются сувениры сделанные из камней минеральных источников. |
| It is served either cooled in a special liqueur glass or in cocktails, the favorite one being perhaps "Beton" (Becherovka and tonic water). | Ее пьют или охлажденной из ликерных рюмок, или в смешанных напитках, из которых самым популярным является «Бетон» (Бехеровка с тоником»). |