| I'm guessing that linguistics and grammar have evolved somewhat since then. | Мне думается, что лингвистика и грамматика Немножечко эволюционировали с тех пор. |
| Her main fields of professional interest include linguistics, African philology, semiotics, typology, Slavic languages and journalism. | Основной сферой её профессиональных интересов является лингвистика, африканская филология, семиотика, типология, славянские языки и журналистика. |
| They address topics in the fields of sociology, philosophy, literature, law, anthropology, victimization of women, psychology, archaeology, linguistics, film and visual arts. | Рассматриваются темы в таких областях, как социология, философия, литература, право, антропология, виктимизация женщин, психология, археология, лингвистика, кинематография и изобразительное искусство. |
| Its commissions have expanded over the years to deal with many of the themes covered by the United Nations (children and youth, women, HIV/AIDS, religion, migration, linguistics, visual anthropology, sustainable development, etc.). | Входящие в ее состав комиссии долгое время занимаются многими тематическими вопросами, охватываемыми Организацией Объединенных Наций (дети и молодежь, женщины, ВИЧ/СПИД, религия, миграция, лингвистика, визуальная антропология, устойчивое развитие и т. д.). |
| On the human side, communication theory, graphic and industrial design disciplines, linguistics, social sciences, cognitive psychology, social psychology, and human factors such as computer user satisfaction are relevant. | С человеческой стороны, теория коммуникации, графический и промышленный дизайн, лингвистика, социология, когнитивная психология и такие человеческие факторы как удовлетворение пользователей (англ.)русск... |
| In 1911 he was invited by to teach Russian language and literature at Smolny Institute, and in 1913 - at Higher Women Courses at Moscow Alexander Institute, where he read lectures about methodology of Russian language and introduction to linguistics. | В 1911 году приглашен преподавателем русского языка и литературы в Смольный институт, а в 1913 - на высшие женские курсы новых языков при Александровском институте, где он читал методику родного языка и введение в языкознание. |
| An introduction to romance linguistics. | Введение в романское языкознание. |
| Since 1994, Gippert has been teaching Comparative Linguistics at the Goethe University of Frankfurt. | С 1994 г. Й. Гипперт преподает сравнительное языкознание в университете Гете во Франкфурте-на-Майне. |
| He currently teaches general historical linguistics, Indo-European linguistics, Sanskrit, diachronic sociolinguistics, pidgins and creoles, and the history of linguistics. | По данным на 2007 год он преподавал общее сравнительно-историческое языкознание, индоевропейскую лингвистику, санскрит, историческую социолингвистику, пиджин и креольский язык, а также историю языкознания. |
| His research interests include general historical and comparative linguistics, as well as the linguistics of Sanskrit. | В область его интересов входит сравнительно-историческое языкознание и санскрит. |
| His production company, Lightstorm Entertainment, contacted the linguistics department at the University of Southern California seeking someone who would be interested in creating such a language. | Его производственная компания, Lightstorm Entertainment, связалась с отделом лингвистики в Университете Южной Калифорнии в поисках кого-нибудь, кто был бы заинтересован в создании такого языка. |
| He did research on the psychology of language learning and in 1969 was section head of psychology of second languages learning at the International Congress of Applied Linguistics. | Занимался исследованиями психологии изучения языка и в 1969 году был назначен председателем секции психологии изучения второго языка на Международном конгрессе по прикладной лингвистике. |
| This work argues against the traditional separation between language and society, and exemplifies the start of a 'semiotic' approach, which broadens the narrow focus on written language in linguistics (1978). | Работа Холлидея противоречила традиционному принципу разделения языка и общества, что положило начало «семиотическому» подходу, который расширяет узкую ориентацию на письменный язык в лингвистике (1978). |
| The only publications to use the New Korean Orthography were the linguistics journal Korean Language Research and the 1949 Korean Grammar. | В итоге единственным изданием, в котором использовалась новая орфография, стала книга «Грамматика корейского языка» 1949 года. |
| He was one of the central figures of the Albanian language studies and founding member and director of the Albanian Institute of History and Linguistics, and later Institute of Linguistics and Literature (Alb: Instituti i Gjuhësisë dhe Letërsisë). | Он был одним из центральных деятелей изучения албанского языка, основатель и директор Албанского института истории и лингвистики, а затем Института лингвистики и литературы. |