Английский - русский
Перевод слова Linger

Перевод linger с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Задерживаться (примеров 29)
Yet this can be a dangerous place in which to linger. Но задерживаться в этом месте может быть опасно.
I do not think it is necessary to linger over introducing this draft decision which is before you. Я не вижу необходимости задерживаться на представлении этого проекта решения, который находится перед вами.
Sometimes it's best in these situations not to linger. Иногда в таких ситуациях лучше не задерживаться.
Regardless, as long as you're on that anklet, I'd rather not linger. И всё же, раз уж на тебе браслет, я бы не хотела задерживаться.
And let us not linger, children, for the wolves will soon be upon our door. И не будем задерживаться, ибо волки скоро будут у порога.
Больше примеров...
Задержаться (примеров 9)
Apologies to your daughter, that I could not linger to gaze upon her. Передай мои извинения твоей дочери, что я не смог задержаться и посмотреть на неё.
The Cyclops will have to linger at the Pole to recharge its power banks. Циклопу всё равно придётся задержаться на полюсе, чтобы пополнить свои запасы энергии.
I'm longing to linger... Я очень хочу задержаться...
I suppose I could linger. Думаю, можно задержаться.
Up here, I'm forced to linger, Я был вынужден задержаться.
Больше примеров...
Сохраняются (примеров 17)
But they linger long after they've been said. Но они сохраняются надолго после того как они уже были сказаны.
In developing countries, however, basic problems linger, exacerbated by the fact that there are not enough academically and professionally well-trained teachers. С другой стороны, в развивающихся странах основные проблемы сохраняются и даже обостряются в связи с нехваткой преподавателей, имеющих достаточно высокую научную и профессиональную подготовку.
Nonetheless, formidable challenges remain and daunting idiosyncratic difficulties linger for individual countries in such areas as poverty, health, education and climate change. Тем не менее в отдельных странах остаются нерешенными громадные проблемы и сохраняются огромные трудности индивидуального свойства в таких областях, как нищета, здравоохранение, образование и изменение климата.
Whatever the images that linger longest in the minds of those not directly affected, each attack has brought with it the same tragedy for the victims and their families. Какими бы ни были образы, которые дольше всего сохраняются в умах непосредственно не затрагиваемых этим людей, каждое нападение имеет аналогичные трагические последствия как для жертв, так и для их семей.
However, there is a persistent mutual distrust and lack of confidence, with doubts about future intentions continuing to linger. Одновременно с этим сохраняются взаимное недоверие и подозрительность, а также сомнения в отношении будущих намерений сторон.
Больше примеров...
Медлить (примеров 7)
It's because they didn't want to linger. Это потому, что они не хотели медлить.
But I can rest only for a moment, for with freedom come responsibilities, and I dare not linger, for my long walk is not yet ended. Но я могу отдыхать только мгновение, ибо со свободой приходит ответственность, и я не смею медлить, поскольку мой долгий путь еще не закончен».
"Don't linger". "Не медлить".
Don't linger! Forward, with a rush! Не медлить с броском вперёд!
LAURA: It was said that one should never linger at a crossroads, for the spirits drawn to such places are restless and turbulent. Говорят, что никогда не стоит медлить на перекрёстке, потому что такие места притягивают буйных и беспокойных духов.
Больше примеров...
Прозябать (примеров 2)
What kind of army would linger in such a place? Что за армия может прозябать в таких местах?
Would you consign us to linger in the swamp? Оставишь нас прозябать в этом болоте?
Больше примеров...
Задержись (примеров 3)
Linger before return to Rome, see it celebrated with Carnificina. Задержись перед отъездом в Рим, чтобы увидеть Карнифицину.
Linger yet a while, my good man. Задержись ненадолго, мой добрый друг.
Linger, see both properly aged. Задержись, пусть созреет и то, и другое.
Больше примеров...
Свежа (примеров 1)
Больше примеров...