A national workshop on consumer law and policy was organized for civil society and sector regulators in Lilongwe, Malawi. | В Лилонгве, Малави, для гражданского общества и секторальных регулирующих органов был проведен национальный практикум по вопросам законодательства и политики в области конкуренции. |
The programme provides for the opening of an office of the High Commissioner at Lilongwe for the purpose of assisting in the implementation of the programme. | Программа предусматривала открытие отделения Верховного комиссара в Лилонгве для оказания помощи в осуществлении программы. |
Mr. Charles Machinjili, Commissioner of Statistics, National Statistical Office, Lilongwe, Malawi | Г-н Чарльз Машинджили, комиссар по вопросам статистики, Национальное статистическое управление, Лилонгве, Малави |
Less than 10 percent management positions in the rural local assemblies compared to an average of 43 percent in urban local assemblies of Mzuzu, Blantyre, Lilongwe and Zomba are occupied by women. | В местных органах власти сельских районов на долю женщин приходится менее 10 процентов должностей руководящего уровня, тогда как в городах Мзузу, Блантайр, Лилонгве и Зомба 43 процента руководящих должностей в местных органах самоуправления заняты женщинами. |
When such asylum seekers approach the nearest immigration office, the Regional Immigration Office in Lilongwe, they have been told to collect their clearances at the northern border of Karonga, 700 kilometers north from Lilongwe. | Когда такие лица обращаются в ближайшее учреждение - Региональное отделение по вопросам иммиграции в Лилонгве, от них требуют разрешение на въезд, которое они должны были получить на северной границе в Каронге, расположеном в 700 км от Лилонгве. |
The Lilongwe Declaration encourages Governments to adopt measures and allocate sufficient funding to ensure effective and transparent delivery of legal aid to the poor and vulnerable. | В Лилонгвийской декларации правительствам предлагается принять соответствующие меры и выделить достаточные финансовые ресурсы, чтобы обеспечить применение эффективного и ясного метода оказания правовой помощи малоимущим и уязвимым группам населения. |
Fifteenth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice (2006): PRI promoted recognition for the Lilongwe Declaration on Legal Aid in Africa, later adopted at the fortieth ordinary session of the African Commission on Human and People's Rights. | Пятнадцатая сессия Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию (2006 год): МТР способствовала признанию Лилонгвийской декларации о правовой помощи в Африке, которая впоследствии была принята на сороковой очередной сессии Африканской комиссии по правам человека и народов. |
The Lilongwe Declaration on Accessing Legal Aid in the Criminal Justice System in Africa notes the insufficient number of lawyers in African countries for providing the legal aid services required by the many people affected by the criminal justice system. | В Лилонгвийской декларации о получении доступа к правовой помощи в системе уголовного правосудия в Африке говорится об отсутствии в африканских странах достаточного количества юристов для оказания правовой помощи, в которой нуждаются многие люди, попавшие с систему уголовного правосудия. |
The course participants benefited significantly from the experts' insights and thoughts on both the African Union and United Nations instruments relevant to the implementation of the Lilongwe Declaration. | Участники курса с большим интересом выслушали мнения и соображения эксперта относительно документов Африканского союза и Организации Объединенных Наций, касающихся осуществления Лилонгвийской декларации. |
In line with the Lilongwe Declaration on Accessing Legal Aid in the Criminal Justice System in Africa, the Institute will seek to direct both its training and research energies to strengthening cooperation and support for the provision of legal aid services by African Governments. | В соответствии с Лилонгвийской декларацией о получении доступа к правовой помощи в системе уголовного правосудия в Африке Институт направит свою учебную и исследовательскую деятельность на обеспечение более активной поддержки работы по оказанию юридической помощи со стороны африканских правительств. |