Английский - русский
Перевод слова Lilongwe

Перевод lilongwe с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Лилонгве (примеров 51)
The magazine has its head offices in Blantyre and regional office in the Lilongwe. У журнала есть свои главные офисы в Блантайре и региональный офис в Лилонгве.
Within the framework of the ESA - EU EPA negotiations, UNCTAD advised on the preparation of the ESA - EU competition and consumer policy text during the meetings held in Lilongwe, Malawi (April) and in Lusaka, Zambia (May). В рамках переговоров по СЭП ВЮА-ЕС ЮНКТАД оказывала консультативные услуги по вопросам подготовки текста принципов политики в области конкуренции и защиты прав потребителей ВЮА-ЕС в ходе совещаний, проводившихся в Лилонгве, Малави (апрель), и в Лусаке, Замбия (май).
The Program for Appropriate Technology in Health now works in more than 70 countries and has added offices in Abidjan; Kinshasa; Addis Ababa; Accra; Bhopal, India; Kakamega, Kenya; Lilongwe, Malawi; and Abuja. Новые отделения Программы появились в Абиджане; Киншасе; Аддис-Абебе; Аккре; Бхопале, Индия; Какамеге, Кения; Лилонгве, Малави; и Абудже.
Less than 10 percent management positions in the rural local assemblies compared to an average of 43 percent in urban local assemblies of Mzuzu, Blantyre, Lilongwe and Zomba are occupied by women. В местных органах власти сельских районов на долю женщин приходится менее 10 процентов должностей руководящего уровня, тогда как в городах Мзузу, Блантайр, Лилонгве и Зомба 43 процента руководящих должностей в местных органах самоуправления заняты женщинами.
General Rapporteur of the Penal Reform International Conference on Access to Justice in Africa and Beyond, Lilongwe, Malawi, November, 2004 основной докладчик по вопросам доступа к правовой помощи в Африке и других районах на конференции неправительственной организации "Международная тюремная реформа", Лилонгве (Малави) - ноябрь 2004 года
Больше примеров...
Лилонгвийской (примеров 6)
The Lilongwe Declaration encourages Governments to adopt measures and allocate sufficient funding to ensure effective and transparent delivery of legal aid to the poor and vulnerable. В Лилонгвийской декларации правительствам предлагается принять соответствующие меры и выделить достаточные финансовые ресурсы, чтобы обеспечить применение эффективного и ясного метода оказания правовой помощи малоимущим и уязвимым группам населения.
The Lilongwe Declaration on Accessing Legal Aid in the Criminal Justice System in Africa notes the insufficient number of lawyers in African countries for providing the legal aid services required by the many people affected by the criminal justice system. В Лилонгвийской декларации о получении доступа к правовой помощи в системе уголовного правосудия в Африке говорится об отсутствии в африканских странах достаточного количества юристов для оказания правовой помощи, в которой нуждаются многие люди, попавшие с систему уголовного правосудия.
One speaker welcomed the consideration by the Commission of the Lilongwe Declaration on Accessing Legal Aid in the Criminal Justice System in Africa, which was described as a practical document containing concrete and low-cost proposals on implementing the right to legal aid. Один оратор приветствовал рассмотрение Комиссией Лилонгвийской декларации о получении доступа к правовой помощи в системе уголовного правосудия в Африке, которую он назвал практическим документом, содержащим конкретные и не сопряженные с большими расходами предложения об осуществлении права на доступ к правовой помощи.
The course participants benefited significantly from the experts' insights and thoughts on both the African Union and United Nations instruments relevant to the implementation of the Lilongwe Declaration. Участники курса с большим интересом выслушали мнения и соображения эксперта относительно документов Африканского союза и Организации Объединенных Наций, касающихся осуществления Лилонгвийской декларации.
In line with the Lilongwe Declaration on Accessing Legal Aid in the Criminal Justice System in Africa, the Institute will seek to direct both its training and research energies to strengthening cooperation and support for the provision of legal aid services by African Governments. В соответствии с Лилонгвийской декларацией о получении доступа к правовой помощи в системе уголовного правосудия в Африке Институт направит свою учебную и исследовательскую деятельность на обеспечение более активной поддержки работы по оказанию юридической помощи со стороны африканских правительств.
Больше примеров...