| She submits the communication on behalf of her husband, Katombe L. Tshishimbi, a Zairian citizen, born in 1936 in Likasi, Province of Shaba, Zaire. |
Она представляет сообщение от имени ее мужа Катомбе Л. Чишимби, гражданина Заира, родившегося в 1936 году в Ликаси, провинция Шаба, Заир. |
| The trial took place in Likasi, located about 2,000 kilometres from Kinshasa, although the crimes were allegedly committed in Kinshasa. |
Судебный процесс проходил в Ликаси, почти в 2000 километрах от Киншасы, хотя преступления, по имеющимся данным, были совершены в Киншасе. |
| The Kasai, to escape the violence unleashed against them by the JUFERI and the "Youth of Katanga" gang, took refuge in the Likasi and Kolwezi train stations, hoping to return to their region of origin. |
Касайцы, стремясь избежать насилия со стороны ДЖУФЕРИ, и банды "Молодежь Катанги", укрылись на железнодорожных станциях Ликаси и Колвези в надежде вернуться в район своего происхождения. |
| During the 1990s the United Nations set up feeding centres and refugee centres in and around Likasi to assist with the refugees fleeing ethnic violence in Shaba, whose arrival had increased the population of the town some 41,000. |
В 1990-е годы в Ликаси и его окрестностях ООН организовала центры гуманитарной помощи и лагери для беженцев, пострадавших от этнических конфликтов в регионе, что увеличило население города на 41000 человек. |
| During a recent trip from the environs of Likasi to Lubumbashi during the evening and night hours, the Group observed five checkpoints where all trucks were held up; |
В ходе недавней поездки из окрестностей Ликаси в Лубумбаши, проходившей в вечерние и ночные часы, членам Группы попались пять контрольно-пропускных пунктов, на которых останавливались все грузовые автомобили; |