| In August 1970, the lighthouse was pulled down because of critical condition. | В августе 1970 года маяк был разобран из-за аварийного состояния. |
| The current lighthouse is the third to stand on the same spot. | Нынешний маяк - третий, стоящий на этом месте. |
| We'll bring this stuff to the lighthouse, see what else we can find on the island. | Ладно, отнесем все это в маяк, потом поищем, чем еще разжиться на острове. |
| Well, I want to see the lighthouse. | Я бы взглянул на маяк... |
| River Mersey, within a line between the Rock Lighthouse and the North West Seaforth Dock but excluding other docks | Река Мерси: до линии, соединяющей маяк Рок и причал Норт-Уэст-Сифорт, но исключая другие причалы. |
| The Working Party took note of the Guidelines and Criteria for Vessel Traffic Services in Inland Waters established by the International Association of Lighthouse Authorities. | Рабочая группа приняла к сведению Руководство и критерии для служб движения судов на внутренних водных путях, разработанные Международной ассоциацией маячных служб. |
| Final judgement on the draft cannot be passed, however, until it has been revised in the light of possible comments by the Permanent International Association of Navigational Congresses and the International Association of Lighthouse Authorities. | Однако окончательная оценка проекта этого документа может быть сделана только после его доработки с учетом возможных замечаний Постоянной международной ассоциации конгрессов по судоходству и Международной ассоциации маячных служб. |
| IMO, together with the International Hydrographic Organization, the International Association of Lighthouse Authorities and the International Association of Ports and Harbours, initiated a project to improve the safety of navigation on Lake Victoria. | ИМО совместно с Международной гидрографической организацией, Международной ассоциацией маячных служб и Международной ассоциацией портов и гаваней выступила инициатором проекта по улучшению безопасности судоходства на озере Виктория. |
| IMO has also carried out a number of activities in partnership with the International Association of Marine Aids to Navigation and Lighthouse Authorities, IHO and WMO, including hydrographic surveys and evaluation of the need to replace navigational aids. | ИМО также осуществляет ряд мероприятий в партнерстве с Международной ассоциацией маячных служб, МГО и ВМО, включая проведение гидрографических исследований и определение потенциальной необходимости замены навигационных средств. |
| 1.11 Subsequent to those initiatives, the organization had developed a joint plan for future actions to be undertaken together with the International Association of Marine Aids to Navigation, Lighthouse Authorities and the International Hydrographic Organization. | 1.11 Вслед за этими инициативами Организация разработала план дальнейших действий, подлежащих осуществлению совместно с Международной ассоциацией маячных служб и Международной гидрографической организацией. |
| Billy, we need an ambulance to the Lighthouse Hotel! | Билли, скорую помощь в "Лайтхаус" отель. |
| Through its Youth Visioning for Island Living partnership with the Lighthouse Foundation, UNESCO initiated several new projects in the Pacific region. | В рамках своего партнерства с организацией «Лайтхаус фаундэйшн» под названием «Будущее островов глазами молодежи» ЮНЕСКО организовала несколько новых проектов в Тихоокеанском регионе. |
| That was The Partridge Family's "Doesn't Somebody Want To Be Wanted," followed by Edison Lighthouse's "Love Grows Where My Rosemary Goes," | "Партридж Фэмили" с песней "Кто не хочет быть желанным?" и Эдисон Лайтхаус с песней "Любовь расцветает, где моя Розмари цветёт". |
| Ahem, only my sources told me that you were in the bar at the Lighthouse Hotel with what looked to them very much like a date. | Только мои осведомители сказали мне, что ты был в баре отеля "Лайтхаус" с кем-то, и со стороны это было похоже на свидание. |
| Traditionally Lighthouse is strong in two areas: sports facilities and casinos. | Традиционно сильно Лайтхаус выступил в двух номинациях: стадионы и казино. |
| The Community Alliance With Family Farmers Foundation in California promotes non-chemical agricultural production through its Lighthouse Farm Campaign. | В Калифорнии Фонд содружества общин с семейными фермерами пропагандирует ведение сельского хозяйства без применения химикатов в рамках проводимой им кампании "Лайтхауз фарм". |
| The deed describes the house as the Lighthouse Villa in Congo Town, which was previously owned by Charles Dakpannah Ghankay Taylor, the former President of Liberia and was sold to Jewel Howard-Taylor on 19 April 2002 for $5 (see annex 23). | Он описывается как вилла «Лайтхауз», расположенная в Конго-Тауне, которой прежде владел Чарльз Дакпанна Ганкей Тейлор, бывший президент Либерии, и которая 19 апреля 2002 года была продана Джуэл Говард-Тейлор за 5 долл. США (см. приложение 23). |
| Other notable features of Southampton include the Whale Bay Fort, and Gibbs Hill Lighthouse, which stands on the chain's highest point. | Другими достопримечательностями округа являются форт залива Уэйли и Гиббс Хилл Лайтхауз, стоящий в наивысшей точке островной цепи. |
| The rental income was attributed to an advance payment of three years of rent for Howard-Taylor's Lighthouse Villa in Congo Town, Monrovia. | Арендный доход состоял из авансового платежа за три года аренды принадлежащей Говард-Тейлор виллы «Лайтхауз», расположенной в Конго-Тауне, Монровия. |
| It has several buildings dating to the 19th century including the 1870 Great Inagua Lighthouse. | На территории города расположен ряд зданий, возведённых в XIX веке, а также маяк (англ. Great Inagua Lighthouse). |
| It was the first performance of Lighthouse Family in eight years. | Это было первое выступление Lighthouse Family за восемь прошедших лет. |
| It provides support for the HTC Vive Developer Edition, including the SteamVR controller and Lighthouse. | В наборе поддерживается версия шлема НТС Vive для разработчиков, контроллер SteamVR и станции позиционирования Lighthouse. |
| All songs are written by Jarvis Cocker, except "My Lighthouse" by Jarvis and Simon Hinkler. | Все песни написаны Джарвисом Кокером, кроме «Му Lighthouse», написанной Джарвисом Кокером и Саймоном Хинклером. |
| In 1996, Lighthouse was acquired by Sun Microsystems. | В 1996 году Lighthouse Design была приобретена компанией Sun Microsystems. |