For a long time she didn't want to tell me he was feeding lice. | Долгое время она не хотела говорить мне, что он кормил вшей. |
When there was a lice epidemic at my school, everybody got it except me. | Когда в моей школе была эпидемия вшей, они были у всех, кроме меня. |
They want her hair cut so she's free of fleas and lice. | Они хотят, чтобы ей обрили волосы, чтобы не было вшей. |
Lily got lice from someone. | Лили подцепила от кого-то вшей. |
I couldn't thread a needle or see the lice in my hair. | Я не могла даже нитку в иголку вставить и не видела вшей в своих волосах. |
All right, pencils down, everyone - we've got lice. | Шутки долой, народ... у нас тут вши. |
Don't let them in, they've got lice! | Не впускай их, у них вши! |
You look like you need a course of penicillin and a lice comb. | Ты выглядишь так как будто бы тебе стоит поколоть пенициллин и вывести вши. |
Just lice, Pam? | Просто вши, Пэм? |
Lice, you see. | Вши, как видите. |
Alternatives are being used for scabies and lice. | Его заменители применяются для лечения чесотки и педикулеза. |
The School Health Service also incorporates a programme of dental services for school children, scoliosis screening checking of long absence certificates, audiometric screening, and head inspections for the control of lice infestation. | Служба школьной гигиены занимается также программой стоматологического обслуживания школьников, выявлением сколиоза, проверкой медицинских справок в связи с длительным отсутствием, аудиометрическим обследованием и осмотрами головы на предмет контроля педикулеза. |
The implementation of control measures applied to Lindane pharmaceutical uses has a positive impact to the environment since Lindane application as a lice treatment shampoo or topical lotion that must be washed off, end up in waste water. | Осуществление мер регулирования применительно к фармацевтическим видам применения линдана может иметь положительные последствия для окружающей среды, поскольку шампунь для лечения педикулеза и лосьоны для местного применения с линданом положено смывать, в результате чего он попадает в сточные воды. |
USFDA is currently reviewing potential new treatments for lice from a number of companies and is exploring mechanisms to encourage pharmaceutical companies to submit candidate treatments for scabies. | АППМ США в настоящее время рассматривает потенциальные новые средства лечения педикулеза, производимые рядом компаний, и механизмы стимулирования фармацевтических компаний с тем, чтобы они подавали заявки по средствам лечения чесотки. |
Distributions remain insufficient to cover the minimum food needs of the civilian population in Yarmouk. Three thousand doses of polio vaccine and a range of smaller items were also delivered on 16 July, including baby hygiene kits, rehydration salts, vitamins and lice treatments. | Оказываемой помощи по-прежнему недостаточно для удовлетворения минимальных потребностей гражданского населения Ярмука в продовольствии. 16 июля были также доставлены 3000 доз вакцины от полиомиелита и разнообразные мелкие товары, включая наборы санитарно-гигиенических средств для младенцев, регидратационные соли, витамины и средства от педикулеза. |
Caterpillar, greenfly, mites and lice. | Гусеница, тля... паук и вошь. |
No, we'll do it with cunning, the lady said, and killed the lice with her toes. | Нет, "Все нужно делать хитро!" - сказала баба, ловя вошь пальцами ног. |
the lice, the sparrow, the worm. | вошь, воробей, червь. |
Little ones like lice. | Маленьким, как вошь. |
One louse, two lice. | Одна вошь, две вши. |
But we're not talking about lice here. | Но здесь не о вшах речь идет. |
There is a proverb in my part of the world concerning lice. | В моих краях есть пословица о вшах. |
We're talking TB, HIV, syphilis... herpes, lice. | Джини, в том месте, о котором я рассказываю... мы говорим о туберкулезе, ВИЧ, сифилисе, герпесе, вшах... |
'I knew nothing of poverty or appalling housing, 'nothing of lice, of filth, of families sleeping four to a bed, 'and nothing of the passion that brings on baby after baby, | Я не знала ничего ни о нищете, ни об ужасающих условиях, ни о вшах и грязи, ни о семьях, что спят вчетвером на одной кровати, ничего о той страсти, от которой появляется ребенок за ребенком в родах за родами. |
"The children covered in lice, 7 in the family," "sleeping in 2 rooms, they don't have a penny," "and for snack: they eat their toenails!" | Дети в струпьях и вшах, в семье семеро человек, спят они в двух комнатах, у них нет ни лиры, и на полдник они грызут ногти . |
Charge 'em for the lice Extra for the mice | Им прибавь за блох, немного за мышей, |
From flea, lice and flies to rats, parrots and budgies. | Начиная с блох, вшей, мух и кончая крысами, какаду и волнистыми попугайчиками. |
If we catch his fleas and lice, I'm going to skin him alive. | Если мы подцепим от него блох или вшей. |
When the RPF found her in the forest, the stump on her arm was still covered with maggots and lice. | Когда бойцы ПФР нашли ее в лесу, ее культя была покрыта мухами и вшами. |
There's a lice outbreak at Rallo's school. | Заражение вшами в школе Ралло |
That one's crawling with lice. | Этот весь покрыт вшами. |
And nobody around here wants to deal with lice for an extra month just be to chemical-free. | И никто здесь не захочет возиться с вшами лишний месяц ради того, чтобы не применять химикаты. |
Yes, some lice was discovered and the proper action has been taken. | Нашли ли они кого-нибудь со вшами? - Н-да, вши были обнаружены и надлежащие меры были приняты. |