| Everyone knows that only poor people can get lice. | Всем известно, что только бедные люди могут завести вшей. |
| Their little rotting frog bodies attracted lice and flies. | Маленькие разлагающиеся тельца привлекали вшей и мух. |
| I'd tell them that scientists are hidden here, that writers are feeding lice, that they should be deported. | Я скажу им, что тут прячутся эти ученые, что писатели кормят вшей, что их нужно депортировать. |
| Does it have lice or beetles? | Нет там вшей? Жуков? |
| What's so funny to you about the concept of eating your lice? | Интересно, а что смешного в поедании собственных вшей? |
| You know, lice can be tricky. | Знаешь, вши бывают такими хитрыми. |
| Body lice carry typhus. | Вши - разносчики столбняка. |
| Once, he faked lice. | Однажды он сказал, что у него вши. |
| (Alan) Lice... in their pleats. | Вши... в складках. |
| Them things got lice. | У них бывают вши. |
| But it is not scientifically proven that aromatherapy effectively prevents lice cure diseases. | Но это не научно доказано, что ароматерапия эффективно предотвращает педикулеза лечение заболеваний. |
| A different scenario exists for pharmaceutical alternatives for Lindane, where alternatives are available, but failures have been reported for scabies and lice treatments producing a big concern in relation to the limited number of available alternative products on the market. | Иной сценарий существует в отношении фармацевтических альтернатив линдану, где альтернативы существуют, но имеются сообщения о неудачах при лечении чесотки и педикулеза, что вызывает серьезную обеспокоенность, учитывая ограниченное число альтернативных средств, предлагаемых в настоящее время на рынке. |
| The School Health Service also incorporates a programme of dental services for school children, scoliosis screening checking of long absence certificates, audiometric screening, and head inspections for the control of lice infestation. | Служба школьной гигиены занимается также программой стоматологического обслуживания школьников, выявлением сколиоза, проверкой медицинских справок в связи с длительным отсутствием, аудиометрическим обследованием и осмотрами головы на предмет контроля педикулеза. |
| The implementation of control measures applied to Lindane pharmaceutical uses has a positive impact to the environment since Lindane application as a lice treatment shampoo or topical lotion that must be washed off, end up in waste water. | Осуществление мер регулирования применительно к фармацевтическим видам применения линдана может иметь положительные последствия для окружающей среды, поскольку шампунь для лечения педикулеза и лосьоны для местного применения с линданом положено смывать, в результате чего он попадает в сточные воды. |
| Distributions remain insufficient to cover the minimum food needs of the civilian population in Yarmouk. Three thousand doses of polio vaccine and a range of smaller items were also delivered on 16 July, including baby hygiene kits, rehydration salts, vitamins and lice treatments. | Оказываемой помощи по-прежнему недостаточно для удовлетворения минимальных потребностей гражданского населения Ярмука в продовольствии. 16 июля были также доставлены 3000 доз вакцины от полиомиелита и разнообразные мелкие товары, включая наборы санитарно-гигиенических средств для младенцев, регидратационные соли, витамины и средства от педикулеза. |
| Caterpillar, greenfly, mites and lice. | Гусеница, тля... паук и вошь. |
| That, Alexander, is a lice. | Это, Александр, вошь. |
| the lice, the sparrow, the worm. | вошь, воробей, червь. |
| Little ones like lice. | Маленьким, как вошь. |
| One louse, two lice. | Одна вошь, две вши. |
| But we're not talking about lice here. | Но здесь не о вшах речь идет. |
| There is a proverb in my part of the world concerning lice. | В моих краях есть пословица о вшах. |
| We're talking TB, HIV, syphilis... herpes, lice. | Джини, в том месте, о котором я рассказываю... мы говорим о туберкулезе, ВИЧ, сифилисе, герпесе, вшах... |
| 'I knew nothing of poverty or appalling housing, 'nothing of lice, of filth, of families sleeping four to a bed, 'and nothing of the passion that brings on baby after baby, | Я не знала ничего ни о нищете, ни об ужасающих условиях, ни о вшах и грязи, ни о семьях, что спят вчетвером на одной кровати, ничего о той страсти, от которой появляется ребенок за ребенком в родах за родами. |
| "The children covered in lice, 7 in the family," "sleeping in 2 rooms, they don't have a penny," "and for snack: they eat their toenails!" | Дети в струпьях и вшах, в семье семеро человек, спят они в двух комнатах, у них нет ни лиры, и на полдник они грызут ногти . |
| Charge 'em for the lice Extra for the mice | Им прибавь за блох, немного за мышей, |
| From flea, lice and flies to rats, parrots and budgies. | Начиная с блох, вшей, мух и кончая крысами, какаду и волнистыми попугайчиками. |
| If we catch his fleas and lice, I'm going to skin him alive. | Если мы подцепим от него блох или вшей. |
| Four interviewees described cells infested with insects and lice. | Четверо опрошенных описали камеры, кишащие насекомыми и вшами. |
| That one's crawling with lice. | Этот весь покрыт вшами. |
| And nobody around here wants to deal with lice for an extra month just be to chemical-free. | И никто здесь не захочет возиться с вшами лишний месяц ради того, чтобы не применять химикаты. |
| You dated her for like a week in 5th grade, and she gave everyone lice. | Ты встречался с ней неделю в пятом классе и она всех заразила вшами. |
| Yes, some lice was discovered and the proper action has been taken. | Нашли ли они кого-нибудь со вшами? - Н-да, вши были обнаружены и надлежащие меры были приняты. |