| There was also a growing recognition that economic liberalization did not necessarily lead to social and economic benefits. |
Кроме того, растет осознание того, что либерализация экономики необязательно приносит социально-экономические выгоды. |
| Possible liberalization could include commitments at the sub-sector or occupational level, or sector - wide provisions relating to visas and economic needs tests. |
Возможная либерализация могла бы включать принятие на субрегиональном, секторальном или профессиональном уровнях обязательств в отношении виз и критериев экономической необходимости. |
| The Working Party appreciated the note prepared by the representative of the UIC which highlighted a wide variety of aspects in the rail sector such as efficiency, innovation, capacity, competition, management, liberalization and regulation, etc. |
Рабочая группа высоко оценила записку, подготовленную представителем МСЖД, в которой освещены такие разнообразные аспекты сектора железнодорожного транспорта, как эффективность, новаторские подходы, пропускная способность, конкурентоспособность, управление, либерализация и регулирование и т.д. |
| A recent WTO study has noted that "trade liberalization is generally a positive contributor to poverty alleviation - it allows people to exploit their productive potential, assists economic growth, curtails arbitrary policy interventions and helps to insulate against shocks". |
В недавно подготовленном ВТО исследовании отмечается, что "либерализация торговли в целом является позитивным фактором, способствующим уменьшению нищеты, - она позволяет людям эксплуатировать свой производительный потенциал, способствовать экономическому росту, ограничивает произвольное политическое вмешательство и помогает защититься от потрясений"29. |
| Agricultural liberalization in many developing countries has created new opportunities and new challenges for private sector actors, but also new difficulties, especially for smallholder farmers and for local traders. |
Во многих развивающихся странах либерализация сельского хозяйства не только открыла новые возможности и перспективы для предприятий частного сектора, но и привела к возникновению новых трудностей, в частности для мелких фермеров и местных торговых предприятий. |