| Economic liberalization refers to liberalizing domestic markets, including labour and product markets, as well as liberalizing international trade and investment. |
Под экономической либерализацией понимается либерализация внутренних рынков, в том числе товарных и рынков труда, а также либерализация международной торговли и инвестиций. |
| As we have learned in the past few years, even simultaneous democratization and economic liberalization can exact high social costs, while economic hardships can weaken trust in the viability of democratic institutions. |
Как мы узнали в последние годы, даже одновременная демократизация и экономическая либерализация могут быть сопряжены с высокими социальными издержками, тогда как экономические трудности могут ослабить веру в жизнеспособность демократических институтов. |
| Liberalization of trade in services is an essential prerequisite for the participation of developing countries and countries in transition in international trade in services and their integration into the trading system. |
Либерализация торговли услугами является существенным предварительным условием участия развивающихся стран и стран, находящихся на переходном этапе, в международной торговле услугами и их интеграции в рамках торговой системы. |
| In Brazil and Mexico, for example, trade liberalization has caused wages to decline, especially among unskilled labour, further increasing the wage gap between skilled and unskilled workers. |
В Бразилии и Мексике, например, либерализация торговли привела к снижению размеров заработной платы, особенно среди неквалифицированных рабочих, что еще более углубило разрыв между размерами заработной платы квалифицированных и неквалифицированных рабочих. |
| Trade liberalization is not an end in itself. |
Либерализация торговли не является самоцелью. |