| These three cases are set forth in annexes 1.4, 2.4 and 3.4 of the letter from the Banque du Liban. | Информация об этих трех случаях содержится в приложениях 1.4, 2.4 и 3.4 доклада Банка Ливана. |
| Banque du Liban Report Annex 9.2: Articles 128-131 of the Code of Money and Credit, relating to conditions for establishing banks in Lebanon; | Приложение 9.2 к докладу Банка Ливана: статьи 128 - 131 Закона о валютных операциях и ссудах, в которых определяются условия, необходимые для учреждения банков в Ливане; |
| The Banque du Liban has no STRs by the financial monitoring officer of any agent banks or financial institutions in Lebanon that relate to the financing of terrorism. | Случая, когда какой-либо сотрудник, отвечающий за осуществление контроля за счетами того или иного банка или финансового учреждения, уведомил бы Банк Ливана о какой-либо подозрительной операции, имеющей отношение к финансированию терроризма, не было. |
| Today all stamps of Lebanon are marked simply Liban. | В настоящее время на всех почтовых марках Ливана указано просто «Liban». |
| The Banque du Liban monitors transfers conducted by institutions that have obtained its prior authorization. | В случае если Банк Ливана установит, что то или иное учреждение осуществляет переводы, не имея на то соответствующего разрешения, он сообщает об этом компетентным судебным властям. |