Английский - русский
Перевод слова Liaisons

Перевод liaisons с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Связи (примеров 46)
More recently, the Committee has been in the process of establishing liaisons with other international organizations. Позднее Комитет начал устанавливать связи с другими международными организациями.
And isn't it the case that this investigation missed key opportunities and failed to examine leads because it was compromised by your personal liaisons with DI Hardy? И разве это не дело что этот расследования пропущенные ключевые возможности и не исследует приводит потому что она была скомпрометирована ваша личные связи с ди Харди?
Procedures compromised, personal liaisons got in the way of the truth. Процедуры скомпрометированы, личные связи встали на пути к истине.
A few years earlier, the Committee had named members to act as liaisons with United Nations and regional bodies active in combating racial discrimination. Несколько лет тому назад Комитет назначал своих членов действовать в качестве координаторов по связи с Организацией Объединенных Наций и региональными органами, занимающимися деятельностью по борьбе против расовой дискриминации.
The non-governmental organization representatives also download many United Nations reports and documents so they may be electronically sent to the regional non-governmental organization liaisons for further distribution. Представители неправительственных организаций также «загружают» в электронную базу данных большое число докладов и документов Организации Объединенных Наций для направления по каналам электронной связи в региональные отделения по вопросам связи для последующего распространения.
Больше примеров...
Связей (примеров 33)
Please provide information on the status of children born from incestuous liaisons. Просьба представить информацию о статусе детей, рожденных в результате кровосмесительных связей.
He further mentioned his plans to develop a matrix of liaisons in order to identify possible gaps. Кроме того, он упомянул о своем намерении разработать план-схему связей для выявления возможных пробелов.
The IAPH delegation emphasized the need for establishing similar Rapporteur liaisons with other regions, and, in particular, with organizations in Africa and Latin America. Делегация МАПГ подчеркнула необходимость налаживания аналогичных связей между докладчиками с другими регионами, и в частности с организациями в Африке и Латинской Америке.
All entities of the United Nations will designate liaisons to strengthen links with non-governmental organizations and seek new ways to engage the private sector in the achievement of its objectives. Все подразделения Организации Объединенных Наций назначат координаторов для укрепления связей с неправительственными организациями и поиска новых способов привлечения частного сектора к решению стоящих перед Организацией задач.
A Madame de La Fayette key, a Dangerous Liaisons bass and Benjamin Constant strings. За ключ мадам ла Файет бас "опасных связей" и струны Бенжамина Константа.
Больше примеров...
Романы (примеров 1)
Больше примеров...
Связующих звеньев (примеров 2)
Rwanda is proud to be among those States that have designated national focal points to act as liaisons on the implementation of the Programme of Action. Руанда гордится тем, что наряду с другими государствами она учредила национальные центры, которые будут играть роль связующих звеньев в осуществлении Программы действий.
Creating "national agencies" to act as liaisons when working in partnership with regional and local governments on matters needing urgent and special attention, such as major reconstruction zones. создание "национальных учреждений" в качестве связующих звеньев в процессе сотрудничества с региональными и местными государственными органами по безотлагательным вопросам и вопросам, требующим особого внимания, таким как глобальная реконструкция зон.
Больше примеров...