I want Leto to appreciate the beauty of what I've done to him. |
Я хочу, чтобы Лето оценил величие того... что я с ним сделал. |
Additionally, Leto started working on the documentary film A Day in the Life of America, which was conceived as a companion piece to the band's fifth album. |
Дополнительно, Лето начал работу над документальным фильмом «А Day In The Life Of America», который был воспринят как дополнительная часть к пятому альбому группы. |
Lohan's next appearance was in Chapter 27 as a John Lennon fan who befriends Mark David Chapman, played by Jared Leto, on the day he murders Lennon. |
В следующем фильме «Глава 27» Лохан сыграла роль фанатки Джона Леннона, которая подружилась с Марком Дэвидом Чепменом (Джаред Лето) в тот же день, когда тот убил Леннона. |
Upon completion of the record, Leto spoke of the troubles the band faced while working on This Is War; We spent two years of our lives working on that record, and it was us against the world... |
После завершения записи Лето говорил о проблемах, с которыми столкнулась группа, пока работа над This Is War: «Мы потратили два года своей жизни, работая над этой пластинкой, и это была наша борьба против мира... Было время, когда это подавляло нас. |
Leto said that he, ... had actually brought up some time ago, but it's pretty unbelievable that it actually happened. |
По этому поводу Лето сказал: ... фактически поднял некоторое время назад, но не очень верится, что это произошло на самом деле. |