| Papular lesion, one centimeter, on top of a long, thin scab. | Папулезное повреждение, один сантиметр, на тонкой длинной корке. |
| A lesion to the right-frontal temporal lobe can affect memory. | Повреждение правой лобной доли может повлиять на память. |
| Large bilobed cystic lesion... | Большое двудольное кистозное повреждение... |
| Nevertheless, when the fact of the lesion cannot be referred to a juridical interest, it is irrelevant from the point of view of forensic medicine. | Вместе с тем, если повреждение не дает никаких оснований для возбуждения судебного расследования, эксперты судебной медицины не принимают его во внимание. |
| In the second-case scenario, we performed the lesion, we re-implanted exactly the same cells, and in this case, the cells remained - and they became mature neurons. | Во втором случае мы создали повреждение, снова ввели те же самые клетки, и в этом случае клетки остались - и стали полноценными нейронами. |
| You see, you have a marmorial rash on the upper torso, a primary lesion and papules in the esophagus. | У вас сыпь на торсе, первичное поражение и узелки пищевода. |
| A brainstem lesion could also cause impaired functioning of multiple cranial nerves, but this condition would likely also be accompanied by distal motor impairment. | Поражение мозгового ствола может также вызвать нарушение функционирования нескольких черепных нервов, но это условие, скорее всего будет сопровождаться периферической двигательной недостаточностью. |
| The flowers are what gave me... lesion on your eighth cranial nerve knocks out your balance. | Цветы - то, что дало мне... поражение твоего преддверно-улиткового нерва то, что нарушило ваше чувство равновесия. |
| A lesion in this area would involve efferent pupillary fibres on the dorsal aspect of the Edinger-Westphal nucleus (associated with the response to light) while sparing the fibres associated with the response to near, which lie slightly more ventrally. | Поражение в этой области будет включать эфферентность зрачковых волокон на спинной части ядра Эдингер-Вестфаль (связанных с действием света), щадя волокна, связанные с ближним откликом, лежащие чуть более вентрально. |
| Eccentric hyper-intense lesion on T.I. with a 2-millimeter scolex. | Эксцентричное гипер-интенсивное поражение с 2-миллимитровым сколексом. |
| Chronic viral ulcerative lesion. | Хронические вирусные кровоточащие язвы. |
| The following classification of herpes simplex keratitis is important for understanding this disease: This classic herpetic lesion consists of a linear branching corneal ulcer (dendritic ulcer). | Следующая классификация кератита герпеса важна для понимания этой болезни: Это классическое герпетивное повреждение состоит из линейно разветвленных язв роговицы (ветвящиеся язвы). |