| The doctors say the trauma caused a structural lesion on his brain. | Доктора сказали, что травма вызвала структурное повреждение в его мозгу. |
| Papular lesion, one centimeter, on top of a long, thin scab. | Папулезное повреждение, один сантиметр, на тонкой длинной корке. |
| Toxins lead to neurodegeneration, which causes the lesion. | Токсины привели к нейродегенерации, из-за которой появилось повреждение. |
| This skin lesion was superficial and showed no further internal lesions. | Кожное повреждение носило поверхностный характер и не выказывало более глубоких внутренних повреждений. |
| Nevertheless, when the fact of the lesion cannot be referred to a juridical interest, it is irrelevant from the point of view of forensic medicine. | Вместе с тем, если повреждение не дает никаких оснований для возбуждения судебного расследования, эксперты судебной медицины не принимают его во внимание. |
| We'd expect that with a lesion of this type. | Мы ожидали, что поражение этого типа. |
| You see, you have a marmorial rash on the upper torso, a primary lesion and papules in the esophagus. | У вас сыпь на торсе, первичное поражение и узелки пищевода. |
| A lesion, which is an abnormality in tissue due to injury or disease, can disrupt the transmission of signals from the brain to the eye. | Поражение, которое вносит аномалия в тканях из-за травмы или болезни, может нарушить передачу сигналов от мозга к глазу. |
| In addition, III, IV, V1, and V2 involvement might also indicate a sinus lesion as all run toward the orbit in the sinus wall. | Кроме того, участие глазодвигательного, блокового, V1 и V2 тройничного нерва, может также указывать на поражение синуса, так как все идут в пазухи стенки глазницы. |
| A lesion in this area would involve efferent pupillary fibres on the dorsal aspect of the Edinger-Westphal nucleus (associated with the response to light) while sparing the fibres associated with the response to near, which lie slightly more ventrally. | Поражение в этой области будет включать эфферентность зрачковых волокон на спинной части ядра Эдингер-Вестфаль (связанных с действием света), щадя волокна, связанные с ближним откликом, лежащие чуть более вентрально. |
| Chronic viral ulcerative lesion. | Хронические вирусные кровоточащие язвы. |
| The following classification of herpes simplex keratitis is important for understanding this disease: This classic herpetic lesion consists of a linear branching corneal ulcer (dendritic ulcer). | Следующая классификация кератита герпеса важна для понимания этой болезни: Это классическое герпетивное повреждение состоит из линейно разветвленных язв роговицы (ветвящиеся язвы). |