| Ambassador Leonid Skotnikov, Permanent Representative of the Russian Federation to the Conference on Disarmament, welcomed the substantial contribution provided by this conference by highly competent participants, concerned international organizations and other expert scientists and academics. |
Постоянный представитель Российской Федерации при Конференции по разоружению посол Леонид Скотников приветствовал существенный вклад, внесенный данной конференцией, весьма компетентными участниками, соответствующими международными организациями и другими экспертами учеными и академиками. |
| I have the following speakers for today's plenary meeting: Ambassador Leonid Skotnikov of the Russian Federation, Ambassador Tim Caughley of New Zealand, Ambassador Glaudine Mtshali of South Africa and Ambassador Juan Antonio March of Spain. |
У меня значатся следующие ораторы на сегодняшнее пленарное заседание: посол Российской Федерации Леонид Скотников, посол Новой Зеландии Тим Коули, посол Южной Африки Глодин Мцхали, посол Испании Хуан Антонио Марч. |
| Leonid Alexander Norsworthy Knowledge Coordinator |
Леонид Александр Норсворти Координатор исследований |
| Unlucky plumber - Afanasy Borshchov (Afonya) (Leonid Kuravlev) and his friend Fedulov (Borislav Brondukov) spend all day and night avoiding work and finding opportunities to drink. |
Непутёвый сантехник Афанасий Борщов (Афоня, Леонид Куравлёв) и его друг Федул (Борислав Брондуков) с утра до вечера заняты не работой, а поиском возможности выпить. |
| It was attended by three of the surviving members of the film's cast: assistant director Leonid Knyazhinskiy, who played one of the main roles, Yakov Segel and the assistant makeup artist N. Maslennikov. |
На нём присутствовали трое из оставшихся в живых членов киносъёмочной группы: ассистент режиссёра Леонид Княжинский, исполнитель одной из главных ролей Яков Сегель и помощник гримёра Н. Масленникова:16. |