That has been President Lula's leitmotif throughout his political life. Norway is a fortunate and developed country. |
Это лейтмотив президента Лулы на протяжении всей его политической жизни. Норвегии повезло: она развитая страна. |
These changes have transformed not only the traditional structures of power, but also the leitmotif of NAM and the fate of its members. |
Изменения коснулись не только традиционных структур власти, но и повлияли на лейтмотив Движения неприсоединения и судьбу его членов. |
The leitmotif of the Ministerial Conference held in Belgrade was "Building Bridges to the Future". |
"Наведение мостов в будущем" таков был лейтмотив Конференции министров в Белграде. |
The main theme of the "Ride", the leitmotif labelled Walkürenritt, was first written down by the composer on 23 July 1851. |
Лейтмотив с названием «Полёт валькирий» впервые был записан композитором 23 июля 1851 года. |
Here is the true leitmotif of this special session: to mobilize the political will of all actors - national and international - so that they can make an intelligent, coordinated and sustained effort. |
И вот в чем состоит подлинный лейтмотив нынешней специальной сессии: это необходимость мобилизовать политическую волю всех действующих лиц - национальных и международных, - с тем чтобы они могли предпринимать грамотные и согласованные усилия на постоянной основе. |