This was also the leitmotif of the High Level Working Group of the European Union. |
Таким же был лейтмотив обсуждений в Рабочей группе высокого уровня Европейского союза. |
That seems to be the leitmotif in your life. |
Чёрт, похоже, это лейтмотив всей твоей жизни. |
These changes have transformed not only the traditional structures of power, but also the leitmotif of NAM and the fate of its members. |
Изменения коснулись не только традиционных структур власти, но и повлияли на лейтмотив Движения неприсоединения и судьбу его членов. |
The leitmotif of that document is one of persisting tension in Bosnia and Herzegovina and the inability of the Bosnian authorities to meet the challenges facing the country on their own. |
Лейтмотив данного документа - сохраняющаяся напряженность в Боснии и Герцеговине и неспособность боснийских властей самостоятельно решать стоящие перед страной вопросы. |
The third part is mini-clip, the main leitmotif of which are war and tragedies which the war brings with. |
Третья часть - это мини-клип, основной лейтмотив которого - война и ужасы, которые она с собой несет. |