In this case, visceral leishmaniasis. | В данном случае, висцеральный лейшманиоз. |
Additional high mortality rates result from African sleeping sickness, dengue fever, river blindness, elephantiasis, leishmaniasis, Chagas disease, and schistosomiasis . | Дополнительными причинами высоких показателей смертности являются африканский трипаносомоз, лихорадка денге, орхоцеркоз, элефантиаз, лейшманиоз, болезнь Шагаса и шистосомоз . |
Leishmaniasis is still endemic in the area. | Лейшманиоз по-прежнему носит в этом районе эндемический характер. |
In the Sudan, 4,006 individuals received medical care or education regarding infectious diseases such as mycetoma and leishmaniasis. | В Судане 4006 человек либо получили медицинскую помощь, либо были проконсультированы по профилактике инфекционных заболеваний, таких как мадуромикоз и лейшманиоз. |
Last year, hundreds of volunteer biology and chemistry researchers around the world worked together to sequence the genome of the parasite responsible for some of the developing world's worst diseases: African sleeping sickness, leishmaniasis and Chagas disease. | В прошлом году сотни добровольцев - биологов и химиков - со всех концов света работали вместе над секвенированием геномов паразитических организмов, вызывающих самые распространенные в странах третьего мира инфекции - сонную болезнь, лейшманиоз и болезнь Чагаса. |
Insecticide resistance is one of the major threats to global malaria and leishmaniasis control and elimination efforts. | Стойкость к инсектицидам является одной из наиболее серьезных угроз для глобальной деятельности по борьбе против малярии и лейшманиоза. |
As to schistosomiasis, sleeping sickness and leishmaniasis, significant advances have been made, but the development and application of effective measures to control those diseases have proven to be more difficult. | Что касается шистосомоза, сонной болезни и лейшманиоза, то в борьбе с ними были достигнуты существенные успехи, однако разработка и применение эффективных мер контроля за этими болезнями, как оказалось, являются более сложными задачами. |
An outbreak of leishmaniasis took place in the Ein el-Tal residential area near Aleppo during January and February 2001, due to the build-up of the sand fly population as a result of a breakdown in the adjacent municipal sewerage system. | В январе и феврале 2001 года из-за роста популяции москитов, вызванного сбоем в работе прилегающей муниципальной системы канализации в жилом районе Эйн-эль-Таль вблизи Алеппо, произошла вспышка лейшманиоза. |
At least 90 percent of visceral leishmaniasis occurs in Bangladesh, Brazil, Ethiopia, India, South Sudan, and Sudan. | Около 90 % случаев висцерального лейшманиоза регистрируется в Индии, Бангладеш, Непале, Судане, Эфиопии и Бразилии. |
This is considered to be the result of improved handling of cases of human visceral leishmaniasis in observation centres, as well as a stronger tendency to diagnose cases early. | Это объясняется как улучшением качества лечения случаев лейшманиоза в больницах, являющихся центрами наблюдения, так и повышением показателей ранней диагностики болезни. |
DDT is among the 12 insecticides currently recommended by WHO for IRS in malaria and also for leishmaniasis control. | ДДТ входит в число 12 инсектицидов, которые ВОЗ в настоящее время рекомендует для ОПИ в целях борьбы с малярией, а также с лейшманиозом. |
In addition, WHO is supporting a basic development needs programme and a malaria and leishmaniasis control programme. | Кроме того, ВОЗ поддерживает программу в области удовлетворения основных потребностей развития и программу борьбы с малярией и лейшманиозом. |
CONAE of Argentina, upon the request of the Ministry of Health, prepares elaborate risk maps for the monitoring and control of infectious diseases such as malaria, dengue fever, Chagas' disease, leishmaniasis, hantavirus pulmonary syndrome and viral haemorrhagic fever. | Национальное космическое агентство Аргентины (КОНАЕ), отвечая на просьбу министерства здравоохранения страны, разрабатывает карты рисков для мониторинга ситуации с инфекционными заболеваниями и борьбы с ними, в частности с малярией, лихорадкой денге, болезнью Чагаса, лейшманиозом, легочным синдромом хантавируса и гемморрагической лихорадкой. |
However, in India, the use of DDT for malaria control has steadily decreased over the past five years while its use for visceral leishmaniasis control has increased over the same period. | Тем не менее, в Индии использование ДДТ для борьбы с малярией неуклонно сокращалось на протяжении последних пяти лет, а его использование для борьбы с висцеральным лейшманиозом за тот же период возросло. |
And somebody like Dr. Victoria Hale, who started theworld's first nonprofit pharmaceutical company, and whose firstdrug will be fighting visceral leishmaniasis, also known as blackfever. | А такие люди как доктор Виктория Хейд, которая основалапервую в мире некоммерческую фармацевтическую компанию. И чьепервое лекарство будет бороться с висцеральным лейшманиозом, такжеизвестным как черная лихорадка. |