The protozoan parasites that cause the diseases malaria, trypanosomiasis, toxoplasmosis, cryptosporidiosis and leishmaniasis are important human pathogens. | Паразиты Простейшие паразиты, вызывающие такие заболевания, как малярия, трипаносомоз, токоплазмоз, криптоспоридиоз и лейшманиоз, являются важными патогенами человека. |
In addition to well-known pandemics, there are a number of less publicized but deadly diseases, including Japanese encephalitis, leishmaniasis and rotavirus, which mainly affect people in the developing world. | Помимо хорошо известных пандемических заболеваний, существует и еще целый ряд смертельно опасных болезней, включая японский энцефалит, лейшманиоз и ретровирусные инфекции, о которых меньше говорят и которые поражают, главным образом, жителей развивающихся стран. |
MSF is also pushing for increased research into neglected diseases - such as tuberculosis, malaria, sleeping sickness and leishmaniasis - through increased funding, investing in research and development capability in developing countries, and supporting alternative models for research and development. | ВБГ поощряет также активизацию исследований в области "преданных забвению" болезней, таких, как туберкулез, малярия, сонная болезнь и лейшманиоз, путем увеличения финансирования, инвестирования в научно-исследовательский потенциал в развивающихся странах и поддержки альтернативных моделей научных исследований и разработок. |
Leishmaniasis is caused by protozoa and is an important public health problem worldwide, especially in sub-tropical and tropical countries. | Лейшманиоз вызывается простейшими и является важной проблемой здравоохранения во всем мире, особенно в субтропических и тропических странах. |
Leishmaniasis is still endemic in the area. | Лейшманиоз по-прежнему носит в этом районе эндемический характер. |
As to schistosomiasis, sleeping sickness and leishmaniasis, significant advances have been made, but the development and application of effective measures to control those diseases have proven to be more difficult. | Что касается шистосомоза, сонной болезни и лейшманиоза, то в борьбе с ними были достигнуты существенные успехи, однако разработка и применение эффективных мер контроля за этими болезнями, как оказалось, являются более сложными задачами. |
Insecticide spraying operations are also carried out to kill larvae in areas infested with bilharzia, malaria and leishmaniasis in accordance with carefully prepared plans based on studies that have clearly shown that the insecticide used is harmless to humans and effective in combating the carriers of these diseases; | Кроме того, в районах распространения шистосомоза, малярии и лейшманиоза на основе исследований, позволяющих четко определить, что инсектицид является безвредным для человека и одновременно эффективным средством борьбы с переносчиками этих заболеваний, проводятся тщательно спланированные операции по распылению инсектицидов, убивающих личинок; |
An outbreak of leishmaniasis took place in the Ein el-Tal residential area near Aleppo during January and February 2001, due to the build-up of the sand fly population as a result of a breakdown in the adjacent municipal sewerage system. | В январе и феврале 2001 года из-за роста популяции москитов, вызванного сбоем в работе прилегающей муниципальной системы канализации в жилом районе Эйн-эль-Таль вблизи Алеппо, произошла вспышка лейшманиоза. |
The epidemiological behaviour of visceral leishmaniasis is cyclic, with regular upsurges over periods that average out at every five years, in parallel to an uptrend from 1980 through to today. | Эпидемиология висцерального лейшманиоза является цикличной и предполагает регулярные вспышки этого заболевания в среднем через каждые пять лет, что обусловливает повышательную тенденцию, наблюдающуюся с 1980 года по настоящее время. |
The mortality rate recorded for human visceral leishmaniasis in 2010 was 6.2 per cent, which represents a drop compared with previous years. | Зарегистрированный уровень смертности от лейшманиоза составил в 2010 году 6,2% - меньше, чем в предыдущие годы. |
Twelve million people are currently infected with leishmaniasis in roughly 98 countries. | 12 миллионов людей на данный момент заражены лейшманиозом в почти 98 странах. |
DDT is among the 12 insecticides currently recommended by WHO for IRS in malaria and also for leishmaniasis control. | ДДТ входит в число 12 инсектицидов, которые ВОЗ в настоящее время рекомендует для ОПИ в целях борьбы с малярией, а также с лейшманиозом. |
However, DDT used for visceral leishmaniasis control has increased over the same period, as control of this disease has moved into an elimination stage in India. | Вместе с тем, применение ДДТ для борьбы с висцеральным лейшманиозом за тот же период возросло, поскольку борьба с этим заболеванием в Индии перешла на этап его ликвидации. |
(a) Preventive measures, including vaccines, nutritional supplements, insecticide spraying campaigns (leishmaniasis, malaria and bilharzia), disease-specific treatment and health education; | а) профилактические меры, включая вакцинацию, дополнительное питание, кампании по распылению инсектицидов (для борьбы с лейшманиозом, малярией и бруцеллезом), конкретную для каждого заболевания методику лечения и просвещение по вопросам охраны здоровья; |
The main use of DDT is for malaria control, but it is estimated from the latest information that on average, 1000 tonnes (active ingredient) of DDT per annum is used for the control of leishmaniasis in India. | Основная область применения ДДТ - борьба с малярией; в то же время последние данные позволяют предположить, что в среднем 1000 тонн (активного ингредиента) ДДТ в год используется в Индии для борьбы с лейшманиозом. |