| That will be 13 lei and 20 cents. | С вас 13 леев и 20 банов. |
| For 1999, the State allocated 8.5 million lei as material support for orphans. | В 1999 году на цели оказания материальной поддержки сиротам государство ассигновало сумму в 8,5 млн. леев. |
| Despite having saved 23,800 lei for bribes, the Landaus could not buy protection. | Несмотря на потраченные на взятки 23800 леев, Ландо не смог откупиться. |
| The data from the Department of Statistical and Sociological Analysis of the Republic of Moldova shows that 16.2 per cent of old persons have a pension of 70 lei, which is below the poverty level. | Данные Департамента статистического и социологического анализа Республики Молдова указывают на то, что у 16,2% пожилых людей пенсия составляет 70 леев, что ниже черты бедности. |
| Poverty is identified starting with the "poverty line" which is equal to 70 lei per month (US$ 0.5 per day in accordance with the current rate of exchange). | Точкой отчета при определении уровня бедности служит "черта бедности", составляющая 70 леев в месяц (0,5 долл. США в день по текущему курсу). |
| He said "nou sa lei". | Он сказал "ноу за леи". |
| Duke, we have a suspect in the Pua Lei. | Дюк, подозреваемый в Пуа Леи. |
| The Bank can transfer the purchased foreign currency or Moldovan lei, obtained as result of foreign currency sale, on the client's account in another bank. | Купленную иностранную валюту или вырученные от продажи леи Банк может зачислить на счет клиента, открытый в другом банке. |
| Subsequently, a resolution passed in the Senate recommending aloha attire be worn throughout the summer, beginning on Lei Day. | Затем в Сенате приняли резолюцию, рекомендовавшую алоха-стиль для ношения летом, начиная с Дня Леи (1 мая). |
| If the card will be replenished by the client especially for use in the Republic of Moldova at ATMs and commercial offices, is more advantageous to open the card with the account in lei. | если карта будет использована на территории Молдовы для получения денег у банкоматов, или осуществлении покупок, желательно выбирать как валюту счета Молдавские леи, чтобы избежать конверсии валют. |
| Fare is 2 lei (about 16 cents). | Стоимость проезда - 2 лея (около 16 центов). |
| Only families with four or more children receive this compensation, in the amount of 2.5 lei for each child. | Это пособие выплачивается только семьям с четырьмя или более детьми в размере 2,5 лея на каждого ребенка. |
| By the beginning of October the deficit of the public budget constituted about 2.8 billion lei ($252.2 million), the social insurance budget - 700 million and the medical budget - 250 million, Minister of Finance Veaceslav Neguta unveiled such data... | Часть молдавских импортеров и продавцов ГСМ в воскресенье повысили цены на наиболее популярные виды бензинов в среднем на 0,8 лея (7%), а с... |
| This is a lei niho palaoa, once worn by Hawaii's queen Ka'ahumanu. | Это Лея Нихо Палея, её когда-то носила гавайская королева Каауману. |
| The minimum amount is 19 lei and the maximum is 262 lei. | Минимальная сумма возмещения составляет 19 лей, а максимальная - 262 лея. |
| To obtain extra profit, you can take advantage of the series of deposits in lei and in foreign currency, for various terms and with attractive interest rates. | Чтобы получить дополнительных доход, Вы можете воспользоваться серией депозитов в леях и в иностранной валюте, с различными сроками и привлекательными процентами. |
| Amount of unemployment compensation (lei) | Размер пособия по безработице (в леях) |
| Minimum salary for the first category of qualification (lei) | Минимальная заработная плата для первой категории классификации (в леях) |
| Especially for You, Moldindconbank offers a number of saving accounts "On term" in lei and in foreign currency (US dollars, Euro) with attractive interests in conditions reciprocally advantageous. | Специально для Вас ВС "Moldindconbank" S.A. предоставляет серию депозитов «Срочный» в молдавских леях и иностранной валюте (доллары США, евро) с привлекательной процентной ставкой на взаимовыгодных условиях. |
| Non residents of Moldova have the right to bring into the country and take out currency and traveler's cheques in Moldovan Lei to a value not exceeding 2500 Moldovan Lei. | Нерезиденты Республики Молдова имеют право на ввоз в/ вывоз из страны банкнот, монет и чеков в леях на сумму не более 2500 молдавских леев. |
| It's the project of a guy named Zhang Lei, who was living in the United States during the Lhasa riots and who couldn't believe how biased American media coverage was. | Это проект парня по имени Zhang Lei, который жил в Соединённых Штатах во время беспорядков в Лхасе, и не мог поверить, насколько пристрастно было освещение событий американскими СМИ. |
| According to Wan Lei, In a Hui clustered village in Gaocheng county of Hebei, the Japanese captured twenty Hui men among whom they only set two younger men free through redemption , and buried alive the other eighteen Hui men. | По данным Ван Ли (Wan Lei), «В деревне хуэй в уезде Гаоченг провинции Хэбэй, японцы схватили 20 мужчин, из которых отпустили за выкуп только двух младших, а остальных 18 закопали в землю живыми. |
| In 1999, Ramazzotti again collaborated with Italian superstar Andrea Bocelli, singing "Nel Cuore Lei" (In Your Heart) for Bocelli's album, Sogno (Dream). | В 1999 году Рамаццотти снова сотрудничал с итальянской звездой Андреа Бочелли, записав песню «Nel cuore lei», на этот раз для альбома Бочелли «Sogno». |
| This was followed up by giving Hikaru "sisters", Lei, Aoi, and Yu. | И впоследствии «сестер» Хикару - Лэй, Аой и Ю (Lei, Aoi и Yu). |
| Details of Lei Feng's life, as presented in the official propaganda campaign, have been subject to dispute. | Подробности жизни Лэй Фэна, представленные в официальной пропагандистской кампании, спорны. |
| Some observers noted, for instance, that the campaign presented a collection of twelve photographs of Lei Feng performing good deeds. | Некоторые наблюдатели отметили, например, что пропаганда представила коллекцию из двенадцати фотографий «Лэй Фэна, делающего добрые дела». |
| Mr. Lei WENG, Division Chief, Highway Transport, Ministry of Transport | Г-н Лэй ВЭНЬ, заведующий отделом, автодорожный транспорт, министерство транспорта |
| The lauded details of Lei Feng's life according to official propaganda led him to become a subject of derision and cynicism among segments of the Chinese populace. | Расхваленные официальной пропагандой подробности жизни Лэй Фэна сделали его предметом насмешек и цинизма со стороны отдельных слоев китайского населения. |
| Did you ever think that maybe this turmoil you're in is because you questioned Lei Kung's teachings? | Ты никогда не думал, что ты в смятении, потому что ты подверг сомнению учение Лэй Куна? |
| Lei Kung's vision remain silent as Danny left with Sabina. | Видение Лэя Кунга молчит, когда Дэнни уходит с Сабиной. |
| On 25 October 2017, Zhang was sent off during a league match against Chongqing Dangdai Lifan for slapping Chen Lei in the face. | 25 октября 2017 года был дисквалифицирован в матче лиги против «Чунцин Лифань» за отмашку против Чэнь Лэя, которому попал в лицо. |
| Mamiya recruits Ken and Lei as guardians of her village and later accompanies the two for several arcs of the story. | Мамия позже завербовала Кэнсиро и Лэя в качестве опекунов своей деревни и позже сопровождала их в нескольких приключениях. |
| Judas trained alongside Lei while they were still learning Nanto Seiken and became envious that Lei's elegant fighting style was given more recognition than his own among his peers. | Тренировался вместе с Лэем и стал ему завидовать, что элегантный стиль Лэя получил большее признание, чем его собственный среди сверстников. |
| LEI projects are distinguished for the multiplication effect, which means that, in the course of project implementation, in addition to the jobs established with State support, new jobs in the adjacent sectors of the economy are created. | Проекты МИЗ отличаются выраженным эффектом мультипликатора, т.е. в процессе их осуществления помимо рабочих мест, созданных при поддержке государства, возникают дополнительные рабочие места в смежных секторах экономики. |
| Local employment initiatives (LEI) refer to projects for creation of jobs for the disabled that help consolidate the efforts of the local community and social partners in increasing the employment of the population of individual municipalities (wards). | Местными инициативами по расширению занятости (МИЗ) называются проекты по созданию рабочих мест для инвалидов, помогающие мобилизовать усилия местных общин и социальных партнеров по расширению занятости населения отдельных самоуправлений (староств). |