In a matter of months, the project saved the state around 200,000 Moldovan lei. | За несколько месяцев работы проект сэкономил государству около 200000 молдавских леев. |
According to a report of the International Monetary Fund, the normative capital of the Banca de Economii (Savings Bank) decreased ten-fold in 2012, whereas the share of overdue credits increased by about 1 billion lei. | Согласно докладу Международного валютного фонда, нормативный капитал Banca de Economii (Сбербанк) снизился в десять раз в 2012 году, в то время как доля просроченных кредитов увеличилась примерно на 1 миллиард леев. |
Starting 2008, the City Hall will increase all 124,000 pensions paid to residents of Chisinau by 100 lei a month. | Начиная с 2008 года, всем 124000 пенсионерам-жителям муниципия Кишинэу примэрией будет выплачиваться надбавка в размере 100 леев ежемесячно. |
During 1999 it inspected 14,017 diverse enterprises and elaborated 5,393 reports, imposed penalties in the amount of 29,703 lei and issued orders for damage recovery in the amount of 782,049 lei. | В 1999 году ею было проинспектировано 14017 различных предприятий и составлено 5393 заключения, наложено штрафов на сумму 29703 лея и выписано ордеров на возмещение ущерба на сумму 782049 леев. |
In 1998 the allocation for education was 586.7 million lei or 79 per cent of the envisaged education budget, including 176 million lei from the State budget and 410.5 million lei from the budgets of administrative territorial units. | В 1998 году объем ассигнований на образование составил 586,7 млн. леев, или 79% сметы бюджета на образование, в том числе 176 млн. леев из государственного бюджета и 410,5 млн. |
He said "nou sa lei". | Он сказал "ноу за леи". |
Duke, we have a suspect in the Pua Lei. | Дюк, подозреваемый в Пуа Леи. |
The Bank can transfer the purchased foreign currency or Moldovan lei, obtained as result of foreign currency sale, on the client's account in another bank. | Купленную иностранную валюту или вырученные от продажи леи Банк может зачислить на счет клиента, открытый в другом банке. |
Subsequently, a resolution passed in the Senate recommending aloha attire be worn throughout the summer, beginning on Lei Day. | Затем в Сенате приняли резолюцию, рекомендовавшую алоха-стиль для ношения летом, начиная с Дня Леи (1 мая). |
If the card will be replenished by the client especially for use in the Republic of Moldova at ATMs and commercial offices, is more advantageous to open the card with the account in lei. | если карта будет использована на территории Молдовы для получения денег у банкоматов, или осуществлении покупок, желательно выбирать как валюту счета Молдавские леи, чтобы избежать конверсии валют. |
Double bed, 62 lei. | Двойная кровать, 62 лея. |
If the average salary of an employed pensioner is 219.80 lei, then the total income of this pensioner is 305.95 lei per month, taking into consideration that the average subsidy was 86.15 lei. | Если предположить, что средняя заработная плата работающего пенсионера составляет 219,80 лея, то общая сумма дохода такого пенсионера составляет 305,95 лея в месяц с учетом того факта, что средняя пенсия по возрасту составляет 86,15 лея. |
This is a lei niho palaoa, once worn by Hawaii's queen Ka'ahumanu. | Это Лея Нихо Палея, её когда-то носила гавайская королева Каауману. |
The minimum amount is 19 lei and the maximum is 262 lei. | Минимальная сумма возмещения составляет 19 лей, а максимальная - 262 лея. |
Modifying and completing the data from previous investigations, the amount of 150.78 lei per month was taken as a "poverty line" (under US$ 0.5 per day according to the current rate of exchange). | После корректировки и пополнения данных, полученных на основе предыдущих обследований, за "черту бедности" была принята сумма в 150,78 лея в месяц (менее 0,5 долл. США в день по текущему курсу). |
Expenditure for professional training (lei) | Расходы на профессиональную подготовку (в леях) |
The total amount of the sanctions applied (lei) | Наложено штрафных санкций на общую сумму (в леях) |
Minimum household budget (lei) | Минимальная потребительская корзина (в леях) |
Average pension (lei) | Средняя пенсия (в леях) |
Living standard indicators Indicator Average salary (lei) | Средний оклад семьи (в леях) |
It's the project of a guy named Zhang Lei, who was living in the United States during the Lhasa riots and who couldn't believe how biased American media coverage was. | Это проект парня по имени Zhang Lei, который жил в Соединённых Штатах во время беспорядков в Лхасе, и не мог поверить, насколько пристрастно было освещение событий американскими СМИ. |
According to Wan Lei, In a Hui clustered village in Gaocheng county of Hebei, the Japanese captured twenty Hui men among whom they only set two younger men free through redemption , and buried alive the other eighteen Hui men. | По данным Ван Ли (Wan Lei), «В деревне хуэй в уезде Гаоченг провинции Хэбэй, японцы схватили 20 мужчин, из которых отпустили за выкуп только двух младших, а остальных 18 закопали в землю живыми. |
In 1999, Ramazzotti again collaborated with Italian superstar Andrea Bocelli, singing "Nel Cuore Lei" (In Your Heart) for Bocelli's album, Sogno (Dream). | В 1999 году Рамаццотти снова сотрудничал с итальянской звездой Андреа Бочелли, записав песню «Nel cuore lei», на этот раз для альбома Бочелли «Sogno». |
This was followed up by giving Hikaru "sisters", Lei, Aoi, and Yu. | И впоследствии «сестер» Хикару - Лэй, Аой и Ю (Lei, Aoi и Yu). |
But I think Lei Kung made the wrong choice. | Но считаю, что Лэй Кун ошибся. |
Mr. Lei WENG, Division Chief, Highway Transport, Ministry of Transport | Г-н Лэй ВЭНЬ, заведующий отделом, автодорожный транспорт, министерство транспорта |
The agenda was no less eventful, including Kim Jong Chil's calligraphy performance, Luo Lei's talk and demonstration of the Chinese writing development history, Bilibin's Style Capital workshop by Marina Khankova and more. | Не менее насыщенной была и программа выставки: каллиграфический перформанс известного корейского мастера Ким Чжон Чхиля, китайский мастер Ло Лэй рассказал и наглядно показал историю развития китайской письменности, мастер-класс по каллиграфии «Буквица в «Билибинском» стиле» провела Марина Ханкова и многое другое. |
The two leaders of the Chin Yin Chi clan, Chief Chin and Chin Pa, show up at the Lei Ping school, demanding that the master hand over the old man. | Два лидера клана, Те Уцин и Ду Гутянь, приходят в школу Лэй Пина, требуя, чтобы мастер сдал старика. |
Did you ever think that maybe this turmoil you're in is because you questioned Lei Kung's teachings? | Ты никогда не думал, что ты в смятении, потому что ты подверг сомнению учение Лэй Куна? |
Lei Kung's vision remain silent as Danny left with Sabina. | Видение Лэя Кунга молчит, когда Дэнни уходит с Сабиной. |
On 25 October 2017, Zhang was sent off during a league match against Chongqing Dangdai Lifan for slapping Chen Lei in the face. | 25 октября 2017 года был дисквалифицирован в матче лиги против «Чунцин Лифань» за отмашку против Чэнь Лэя, которому попал в лицо. |
Mamiya recruits Ken and Lei as guardians of her village and later accompanies the two for several arcs of the story. | Мамия позже завербовала Кэнсиро и Лэя в качестве опекунов своей деревни и позже сопровождала их в нескольких приключениях. |
Judas trained alongside Lei while they were still learning Nanto Seiken and became envious that Lei's elegant fighting style was given more recognition than his own among his peers. | Тренировался вместе с Лэем и стал ему завидовать, что элегантный стиль Лэя получил большее признание, чем его собственный среди сверстников. |
LEI projects are distinguished for the multiplication effect, which means that, in the course of project implementation, in addition to the jobs established with State support, new jobs in the adjacent sectors of the economy are created. | Проекты МИЗ отличаются выраженным эффектом мультипликатора, т.е. в процессе их осуществления помимо рабочих мест, созданных при поддержке государства, возникают дополнительные рабочие места в смежных секторах экономики. |
Local employment initiatives (LEI) refer to projects for creation of jobs for the disabled that help consolidate the efforts of the local community and social partners in increasing the employment of the population of individual municipalities (wards). | Местными инициативами по расширению занятости (МИЗ) называются проекты по созданию рабочих мест для инвалидов, помогающие мобилизовать усилия местных общин и социальных партнеров по расширению занятости населения отдельных самоуправлений (староств). |