| How would you do that, Monsieur Legge? |
Как бы вы это сделали, месье Легг? |
| Your wife, Sally Legge, she is a woman of loyalty, but you have pushed her too hard, monsieur. |
Ваша жена, Салли Легг, женщина преданная, но вы слишком давили на нее, месье. |
| And if you please, Monsieur Legge, do not actually kill him, hein. |
Будьте добры, месье Легг, все-таки не убивайте его. |
| Captain George Legge of HMS Royal Katherine wrote to his Lord High Admiral the Duke of York: "That hole is too little and the sands too dangerous for us to venture among them again". |
Капитан английского фрегата Royal Katherine Джордж Легг писал лорду-адмирал герцогу Йоркскому: «Этот проход слишком мал, и отмели слишком опасны для нас, чтобы снова рисковать». |
| She slips into the tent of the fortune teller while Sally Legge is out. |
Она пробирается в шатер гадалки, пока Салли Легг там отсутствует. |