Английский - русский
Перевод слова Leather

Перевод leather с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кожаный (примеров 120)
Power windows and seat and leather interiors were standard on the Electra 225 convertible and optional on all other models. Электрические стеклоподъемники и сиденья, кожаный салон входили в стандартную комплектацию кабриолета Electra 225 и были опциями на всех других моделях.
Look... leather jacket, without sleeves. Смотри... кожаный пиджак, без рукавов.
You didn't understand anything, Leather Stocking. Ничего ты, Кожаный Чулок, не понял.
Actually, it's more like $120,000, if you get the imported leather. Скорее 120 тысяч, если прибавить кожаный салон.
Use of the teju ruguai, a kind of leather whip employed as a disciplinary instrument, is said to be common. По рассказам заключенных, в качестве инструмента дисциплинарных наказаний часто используется кожаный хлыст.
Больше примеров...
Кожа (примеров 173)
Remember, leather is dead flesh. Помните, кожа - мертвая плоть.
'It's all exquisite leather and stitching and beautiful graphics. Здесь везде изысканная кожа с прострочкой и красивая графика.
Annexes: 2 x TV, VCR, stereo, bar, pale leather seats, a reflective ceiling, tähistaevas, el.aknad, air-conditioning, el.vahesein, a luxury limousine. Приложения: 2 х телевизор, видеомагнитофон, стерео, бар, бледная кожа мест, Светоотражающий потолка, el.aknad, кондиционер, роскошный лимузин.
Nice leather, man. Кожа хорошая, мужик.
You know, it's a leather thing and... Вся эта кожа и...
Больше примеров...
Кожевенный (примеров 7)
So maybe we're looking for a leather tannery, belts, jackets. Возможно, мы ищем кожевенный завод, производство ремней, сумок.
In the industrial sector, most peak tariffs are concentrated in the leather, footwear, clothing and textiles sectors (and within textiles mainly cotton, wool and synthetic fibre products). В промышленном секторе тарифные пики приходятся главным образом на кожевенный, обувной, швейный и текстильный секторы (а в рамках последнего в основном на изделия из хлопка, шерсти и синтетического волокна).
JSC Ishimbay knitwear factory started production of 60 new wear models, while Sterlitamaksk leather processing plant mastered production of new models of natural fur coats and fur sheepskins that meets modern standards. В ЗАО "Ишимбайская фабрика трикотажных изделий" освоено производство более 60 новых моделей одежды. ООО "Стерлитамакский кожевенный завод" освоило производство новых видов натуральных кож и шубно-меховой овчины, которые соответствуют современным требованиям.
An Italian tannery (the plaintiff) sued a German manufacturer of upholstered furniture (the defendant) claiming the outstanding purchase price for a delivery of leather ordered in summer 2000. Итальянский кожевенный завод (истец) подал иск против немецкого изготовителя мягкой мебелью (ответчика), требуя уплаты неуплаченной покупной цены за поставку кожи, которая была заказана летом 2000 года.
Besides the gain in the production volume in the subindustry is connected with work of "Sterlitamak leather and foot complex" and "Oktyuabrsk leather and foot manufacture" on the scheduled rating. Кроме того, увеличение объемов производства в подотрасли связано с выходом на проектную мощность новых предприятий ООО "Стерлитамакский кожевенный комбинат" и ООО "Октябрьская кожевенная мануфактура".
Больше примеров...
Кожанный (примеров 9)
Then make him smell leather boots. Тогда дай ему понюхать кожанный ботинок.
One time I bought her a leather bracelet and she accused me of being insensitive to cow feelings. Я однажды купил ей кожанный браслет, и она обвинила меня в равнодушии к чувствам коров.
Like the leather corset and boots she wears to tie you up? Как и кожанный корсет с сапогами, связывающей тебя ассистентки?
It's got full leather, automatic transmission, top speed of 120. Кожанный салон, коробка автомат, максималка 120 м/ч...
"The Leather Clad Centurion", 1960, and his first colour feature in 1966, "Big Shiny Spears". "Кожанный Центурион" 1960-ый и суперхит 1966-го года... "Большие Сияющие Копья".
Больше примеров...
Leather (примеров 18)
In December 2009, the band embarked on their first US tour, titled "On Leather Wings". В декабре 2009 года группа провела первый тур по Америке, под названием «On Leather Wings».
The theme song is a faster, instrumental version of "Italian Leather Sofa" by Cake. Музыкальной темой послужила быстрая и инструментальная версия композиции «Italian Leather Sofa» рок-группы Cake.
Building on the gritty sound of Tougher Than Leather, and adding some subtle religious references, the album featured guest appearances and production by several hip hop notables (including Pete Rock & CL Smooth and Q-Tip of A Tribe Called Quest). Основываясь на суровом звучании альбома Tougher Than Leather и добавив некоторые тонкие религиозные ссылки, альбом показал гостевые участия и продакшн от нескольких известных хип-хоп звёзд (включая Pete Rock & CL Smooth и Q-Tip из A Tribe Called Quest).
No Life 'til Leather featured a re-recorded version of "Hit the Lights", which appeared on the second pressing of Metal Massacre, in addition to new songs such as "Phantom Lord", "Seek & Destroy", and "Metal Militia". No Life 'til Leather содержала перезаписанную версию песни «Hit the Lights», впоследствии выпущенную во второй редакции сборника Metal Massacre, а также ряд новых треков: «Phantom Lord», «Seek & Destroy» и «Metal Militia».
During the 80's-90's, David Harbour was well known to the listeners as a virtuoso bass player of David T. Chastain, Michael Harris and Tony MacAlpine bands, as well as a participant of Leather and Chastain bands. В восьмидесятые-девяностые годы Дэвид Харбор был широко известен слушателям как виртуозный бас-гитарист коллективов Дэвида Честейна (David T. Chastain), Майкла Харриса (Michael Harris) и Тони Макалпайна (Tony MacAlpine), а также в качестве участника групп Leather и Chastain.
Больше примеров...
Кожевенно-обувной (примеров 5)
In the leather and footwear industries, education and training were identified as constituting a human resources development imperative. В кожевенно-обувной промышленности образование и профессиональная подготовка рассматриваются как первоочередная задача в области развития людских ресурсов.
A number of studies have pointed out that adapting to environmental standards may be especially difficult for SMEs in specific sectors, for example the leather and footwear industries as well as the textiles and garment sectors. Авторы ряда исследований указывают, что в отдельных секторах, например в кожевенно-обувной промышленности, а также в текстильной и швейной отраслях, малым и средним предприятиям особенно трудно приспосабливаться к требованиям экологических стандартов.
They are smallest in the hotel and restaurant industry, in which 58% of employees are women, and they are largest in the "leather and shoe industry", where 57% of personnel is female. Самая низкая заработная плата наблюдается в сфере гостиничного хозяйства и общественного питания, в которой занято 58 процентов женщин, при этом наиболее низкий уровень заработной платы был отмечен в "кожевенно-обувной промышленности", где женщины составляют 57 процентов работников.
Researchers in developing countries have undertaken sectoral studies focusing on the following sectors: pulp and paper, textiles and clothing, and leather and footwear. Научно-исследовательскими работниками в развивающихся странах подготовлен ряд отраслевых исследований: по целлюлозно-бумажной промышленности, текстильной и швейной промышленности, а также по кожевенно-обувной промышленности.
The centre, which was established with revolving funds, was created during the first phase of the regional Africa leather and footwear industries scheme. Этот центр, учрежденный на основе использования оборотных средств, был создан на первом этапе осуществления региональной программы развития кожевенно-обувной промышленности в Африке.
Больше примеров...
Кожгалантерейная (примеров 5)
The wholesalers from other Russia regions buy annually more than 20.000 items of "Neftekamsk leather haberdashery" JSC. Ежегодно более 20 тысяч единиц продукции ОАО "Нефтекамская кожгалантерейная фабрика" приобретают оптовики из других регионов России.
Diplomas of the Trade and Industry Chamber of the Republic of Bashkirostan for the high industrial showings were handed by Boris Bondarenko to the leaders of the OJSC Ufa knitting factory, Ufa leather haberdashery factory Ltd, and the state unitary enterprise Bashkir Arts Agidel. Дипломы ТПП РБ за высокие производственные показатели Борис Бондаренко вручил руководителям ОАО "Уфимская трикотажная фабрика", ООО "Уфимская кожгалантерейная фабрика" и ГУП "Башкирские художественные промыслы"Агидель".
Thus thanks to the extension of the assortment the production growth is secured by JSC "Neftekamsk leather and foot factory", LLC "Ufa leather and foot factory". Так, благодаря расширению ассортимента рост производства обеспечивают ОАО "Нефтекамская кожгалантерейная фабрика" и ООО "Уфимская кожгалантерейная фабрика".
Among the enterprises of leather-processing and footwear industry these are: the OJSC Davlekanov footwear factory, Oktyabrskiy-based SeBa Ltd, OJSC Neftekamsk leather haberdashery factory and OJSC Ufa leather haberdashery factory. Среди предприятий кожевенно- обувной промышленности - ОАО "Давлекановская обувная фабрика", октябрьское ООО "СеБа", ОАО "Нефтекамская кожгалантерейная фабрика" и ОАО "Уфимская кожгалантерейная фабрика".
More than 2 thousands of women's handbags of new autumn collection by "Neftekamsk factory of leather accessories" are offered for sale not only in the Bashkortostan shops but also in Chelyabinsk, Perm, Udmurtia and Tatarstan. Более двух тысяч женских сумок новой осенней коллекции ОАО "Нефтекамская кожгалантерейная фабрика" уже поступили в магазины не только Башкортостана, но и Челябинской области, Пермского края, Удмуртии и Татарстана.
Больше примеров...