Английский - русский
Перевод слова Leather

Перевод leather с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кожаный (примеров 120)
Throw a leather jacket on and get onstage. Бросай кожаный пиджак и выбирайся на сцену.
In October 1997 the Atrai Classic appeared; this model has a leather interior and keyless entry, among other equipment improvements. В октябре 1997 года появился Atrai Classic; эта модель имела кожаный интерьер и дистанционный ключ, среди прочих изменений.
I've prepared an escape for Elizabeth and I, and there's room for you, too, but the price for your freedom is one leather journal. Я готовил побег для нас с Элизабет, но и для тебя найду местечко, а цена твоей свободы - кожаный дневник.
So you're a leather now. Так ты теперь кожаный.
I'm sure you'll agree, it is unusual for someone to be walking around with a dead body trussed up in a leather sack. Я уверен, вы согласитесь, что необычно бродить с мертвым телом, увязанным в кожаный мешок
Больше примеров...
Кожа (примеров 173)
Pigskin is used to make leather jackets and gloves. Свиная кожа используется для изготовления перчаток и кожаных курток.
Looks like it's made of leather. Выглядит, как обычная кожа.
In this sense, leather is a gateway material, a beginning for the mainstream biofabrication industry. Именно поэтому кожа стала бы поворотным материалом, дала бы начало индустрии биофабрикации.
Pakistan exports slightly less to South Africa (US$210 million), with major items including cotton yarn, woven fabrics, leather, rice and textiles. Пакистан поставляет товаров в Южно-Африканскую Республику на сумму в 210 млн долларов США, основа экспорта: хлопчатобумажная пряжа, ткани, кожа, рис и текстиль.
Rubber, Plastic & Leather Related Резина, пластик, кожа и прочее
Больше примеров...
Кожевенный (примеров 7)
So maybe we're looking for a leather tannery, belts, jackets. Возможно, мы ищем кожевенный завод, производство ремней, сумок.
The fourth promoted productivity and competitiveness in the priority sectors of leather, textile and food - particularly fish, building on an earlier programme that had trained women entrepreneurs in food processing. Четвертый компонент направлен на повышение производи-тельности и конкурентоспособности в таких приори-тетных секторах, как кожевенный, текстильный и пищевой, и в частности в рыбном хозяйстве, на основе предыдущей программы подготовки женщин - предпринимателей по технологиям производства пищевых продуктов.
In the industrial sector, most peak tariffs are concentrated in the leather, footwear, clothing and textiles sectors (and within textiles mainly cotton, wool and synthetic fibre products). В промышленном секторе тарифные пики приходятся главным образом на кожевенный, обувной, швейный и текстильный секторы (а в рамках последнего в основном на изделия из хлопка, шерсти и синтетического волокна).
02: Leather sector: 02: Кожевенный сектор:
Besides the gain in the production volume in the subindustry is connected with work of "Sterlitamak leather and foot complex" and "Oktyuabrsk leather and foot manufacture" on the scheduled rating. Кроме того, увеличение объемов производства в подотрасли связано с выходом на проектную мощность новых предприятий ООО "Стерлитамакский кожевенный комбинат" и ООО "Октябрьская кожевенная мануфактура".
Больше примеров...
Кожанный (примеров 9)
Then make him smell leather boots. Тогда дай ему понюхать кожанный ботинок.
There were 17 arrows with eagle feathers, a leather bow, and a horse. Там было 17 стрел с орлиными перьями, кожанный лук и лошадь.
Tailor Mundek has found a beautiful leather coat for you. Портной Мандек сшил для вас красивый кожанный плащ.
The princelet said you had a leather coat for me. Мальчишка сказал, вы сшили мне кожанный плащ?
"The Leather Clad Centurion", 1960, and his first colour feature in 1966, "Big Shiny Spears". "Кожанный Центурион" 1960-ый и суперхит 1966-го года... "Большие Сияющие Копья".
Больше примеров...
Leather (примеров 18)
In 1981, a Southern California band Leather Charm wrote a song entitled "Hit the Lights". Группа из Южной Калифорнии Leather Charm сочинила песню «Hit the Lights».
Coleco Industries, Inc. started life in 1932 as The Connecticut Leather Company. Coleco - американская компания, основанная в 1932 году как Connecticut Leather Company.
In December 2009, the band embarked on their first US tour, titled "On Leather Wings". В декабре 2009 года группа провела первый тур по Америке, под названием «On Leather Wings».
There were no tracks from their 1970s albums, though the 2001 remastered version did contain "Hell Bent for Leather" as a bonus track. Изначально альбом не содержал песен, изданных в 1970-е годы, но переизданная версия 2002 года содержит композицию «Hell Bent for Leather» в качестве бонус-трека.
Slagel could not afford the record, and Ulrich contacted Jon Zazula, a New Jersey record store owner and promoter of heavy metal bands on the East Coast who had already heard No Life 'til Leather. Однако, так как Слейгел не располагал такими средствами, Ульрих связался с Джоном Зазулой, владельцем музыкального магазина в Нью-Джерси и промоутером ряда хэви-металлических коллективов восточного побережья, который уже был знаком с материалом сборника No Life 'til Leather.
Больше примеров...
Кожевенно-обувной (примеров 5)
In the leather and footwear industries, education and training were identified as constituting a human resources development imperative. В кожевенно-обувной промышленности образование и профессиональная подготовка рассматриваются как первоочередная задача в области развития людских ресурсов.
A number of studies have pointed out that adapting to environmental standards may be especially difficult for SMEs in specific sectors, for example the leather and footwear industries as well as the textiles and garment sectors. Авторы ряда исследований указывают, что в отдельных секторах, например в кожевенно-обувной промышленности, а также в текстильной и швейной отраслях, малым и средним предприятиям особенно трудно приспосабливаться к требованиям экологических стандартов.
They are smallest in the hotel and restaurant industry, in which 58% of employees are women, and they are largest in the "leather and shoe industry", where 57% of personnel is female. Самая низкая заработная плата наблюдается в сфере гостиничного хозяйства и общественного питания, в которой занято 58 процентов женщин, при этом наиболее низкий уровень заработной платы был отмечен в "кожевенно-обувной промышленности", где женщины составляют 57 процентов работников.
Researchers in developing countries have undertaken sectoral studies focusing on the following sectors: pulp and paper, textiles and clothing, and leather and footwear. Научно-исследовательскими работниками в развивающихся странах подготовлен ряд отраслевых исследований: по целлюлозно-бумажной промышленности, текстильной и швейной промышленности, а также по кожевенно-обувной промышленности.
The centre, which was established with revolving funds, was created during the first phase of the regional Africa leather and footwear industries scheme. Этот центр, учрежденный на основе использования оборотных средств, был создан на первом этапе осуществления региональной программы развития кожевенно-обувной промышленности в Африке.
Больше примеров...
Кожгалантерейная (примеров 5)
The wholesalers from other Russia regions buy annually more than 20.000 items of "Neftekamsk leather haberdashery" JSC. Ежегодно более 20 тысяч единиц продукции ОАО "Нефтекамская кожгалантерейная фабрика" приобретают оптовики из других регионов России.
Diplomas of the Trade and Industry Chamber of the Republic of Bashkirostan for the high industrial showings were handed by Boris Bondarenko to the leaders of the OJSC Ufa knitting factory, Ufa leather haberdashery factory Ltd, and the state unitary enterprise Bashkir Arts Agidel. Дипломы ТПП РБ за высокие производственные показатели Борис Бондаренко вручил руководителям ОАО "Уфимская трикотажная фабрика", ООО "Уфимская кожгалантерейная фабрика" и ГУП "Башкирские художественные промыслы"Агидель".
Thus thanks to the extension of the assortment the production growth is secured by JSC "Neftekamsk leather and foot factory", LLC "Ufa leather and foot factory". Так, благодаря расширению ассортимента рост производства обеспечивают ОАО "Нефтекамская кожгалантерейная фабрика" и ООО "Уфимская кожгалантерейная фабрика".
Among the enterprises of leather-processing and footwear industry these are: the OJSC Davlekanov footwear factory, Oktyabrskiy-based SeBa Ltd, OJSC Neftekamsk leather haberdashery factory and OJSC Ufa leather haberdashery factory. Среди предприятий кожевенно- обувной промышленности - ОАО "Давлекановская обувная фабрика", октябрьское ООО "СеБа", ОАО "Нефтекамская кожгалантерейная фабрика" и ОАО "Уфимская кожгалантерейная фабрика".
More than 2 thousands of women's handbags of new autumn collection by "Neftekamsk factory of leather accessories" are offered for sale not only in the Bashkortostan shops but also in Chelyabinsk, Perm, Udmurtia and Tatarstan. Более двух тысяч женских сумок новой осенней коллекции ОАО "Нефтекамская кожгалантерейная фабрика" уже поступили в магазины не только Башкортостана, но и Челябинской области, Пермского края, Удмуртии и Татарстана.
Больше примеров...