I had no idea Ben was this lazy. | Я и понятия не имел, что Бен такой ленивый. |
The trouble with you, Hastings, is that you are lazy - mentally. | Ваша проблема, Гастингс, в том, что у вас ленивый ум. |
"How lazy you are!" | "Какой вы ленивый!" |
He's lazy and vain. | Он ленивый и самодовольный. |
The lazy, lolloping, good-for-nothing - you mean to say you didn't tell Tristan - of course I didn't! | Ленивый, слоняющийся без дела..., ни на что ни годный... Вы хотите сказать, что не говорили Тристану? |
Bone lazy, just like on the farm... | Лентяй, прямо как на ферме... |
Bone lazy, just like on the farm... first to bed, last to wake up in the morning. | Лентяй, прямо как на ферме... первый ложится спать, последний встаёт утром. |
I'm being lazy, I'm afraid of responsibility, I'm putting my singing career before my people, but it's none of those things. | я просто лентяй, который боится ответственности, ставлю свою карьеру певца выше своего народа, но это не так. |
You didn't even do a full half of a duty, you lazy man, Todd! | Ты даже половину не сделал, лентяй ты, Тодд! |
And even if he's a lazy man, and the Dude was most certainly that, quite possibly the laziest in Los Angeles county, which would place him high in the running for laziest worldwide. | И не беда, если он лентяй. Дюдя был, верно, самым заядлым лодырем здесь, ...в Лос-Анджелесе, а значит, и в мире ни из последних. |
Maybe I'm lazy. I don't know. | Возможно, дело в лени, я не знаю. |
Jenna is also criticized by the other girls for being too lazy. | Дженну тоже критикуют другие девушки из-за лени. |
I was surprised you asked for me, considering you once told my boss I was "A unique combination of lazy and ineffectual." | Я удивлена, что вы вызвали именно меня, учитывая как вы сказали моему начальнику, что я - это "уникальное сочетание лени и бесполезности" |
He said it had nothing to do with the teaching, but rather with willpower and discipline... and that I was lazy. | Он сказал, что его неумение преподавать тут ни при чём, что дело в моей безвольности и недисциплинированности. И лени. |
How about Lazy Sunday Morning? | А как насчет Лени воскресным утром? |
They may think I'm lazy. | Не подумайте, что я обленился... |
This year Dr. Kelso had gotten a little lazy. | В этом году Др. Келсо слегка обленился. |
I guess I've gotten lazy. | Думаю, я обленился. |
Norbert has become very lazy. | Норберт в последнее время обленился. |
In the beginning of the first film, in the couple's wedding, Uuno is tidy and cleanly, but gets ragged and lazy immediately after getting married to a rich woman. | В начале первого фильма имеется сцена их свадьбы, на которой у Турхапуро ещё чистые лицо и одежда, но сразу после свадьбы он резко обленился и обрюзг, потому что женился на богатой женщине. |
Even Tanner's lazy one is pulling at my heartstrings. | Даже косой глаз Таннер из меня веревки вьет. |
May realizes that Amy has no eyes, and cannot "see" her, so she gouges out her lazy eye, fatally injuring herself. | Мэй понимает, что у Эми нет глаз, и она не может "видеть" ее, поэтому она выколола свой косой глаз, смертельно ранив себя. |
I have a lazy eye in that. | У меня здесь косой глаз. |
I don't have a lazy... | У кого это косой... |
He's got that lazy eye. | У него же косой глаз. |
If he wasn't so lazy he would have enough money for breakfast. | Пусть он перестанет ленится и будет иметь деньги, чтобы оплатить завтрак. |
Although poor, he's not lazy in his studies. | Несмотря на бедность, он не ленится в учебе. |
It isn't a very considerate clean air solution, which clearly wasn't a priority, 'cause he isn't lazy. | Это не очень внимательны Чистое решение воздух, в котором четко не была приоритетом, Потому что он не ленится. |
Who has seen almost everything - but does not get tired, is not lazy to study on, every day, at every new meeting. | Который видел почти все - но не устает, не ленится учиться и дальше, в каждом новом дне, в каждой новой встрече. |
Alternate timelines are a crutch for lazy sci-fi premises, e.g., "Star Trek" with the exception of "Deep Space Nine." | Альтернативные вселенные - это отговорка для тех, кто в фантастике ленится продумывать сюжет, например для всего "Звёздного пути", кроме "Глубокого космоса 9". |
The Humpers, along with label mates The Lazy Cowgirls, The Red Aunts, Trash Can School and Clawhammer, were part of a "garage rock renaissance" which hit Los Angeles in the early 1990s. | The Humpers вместе с товарищами по лейблу The Lazy Cowgirls, The Red Aunts, Trash Can School и Clawhammer, были частью «гараж панк ренессанса» («garage punk renaissance»), который расцвёл в Лос-Анджелесе в начале 1990-х. |
If Create output folders before compile, check box was checked, then Lazy Delphi Builder will create Binary, Bpl, Dcu, Dcp and Res output folders, if they not exist. | Если была включена галочка Create output folders before compile, то Lazy Delphi Builder создаст папки указанные как Binary, Bpl, Dcu, Dcp и Res output folders если они не существуют. |
Before compilation process is actually started, Lazy Delphi Builder will sort packages by dependies. | Перед компиляцией Lazy Delphi Builder отсортирует пакеты по зависимостям так, чтобы сначала компилировались те пакеты, от которых зависят другие. |
The exhibition, entitled Existencilism, was curated by 331⁄3 Gallery, Malathion LA's Chris Vargas, Funk Lazy Promotions' Grace Jehan, and B+. | Выставка, названная Экзистенцилизм, курировалась галереей «ЗЗ 1/3», а также такими организациями, как «Malathion», «Funk Lazy Promotions» и «B+». |
Punch Club was initially developed by the Russia-based, three-person Lazy Bear Studios under the name VHS Story, which stood for Video Hero Super Story. | Punch Club была разработана группой разработчиков из трёх человек из Санкт-Петербурга под названием Lazy Bear Games, которые изначально назвали свой проект VHS Story (Video Hero Super Story). |
Now I'm feeling lazy. | Но теперь мне слишком лень что-то делать. |
I feel too lazy to do my homework. | Мне лень делать домашку. |
Feels lazy to me. | Мне кажется, это лень. |
I was lazy, I guess. | Мне просто было лень. |
I'm too lazy to escape! | Мне лень сбежать самому! |
You can make the swirl yourself, you lazy thing. | Ты можешь сделать рожок сама, маленькая лентяйка. |
You're not getting lazy, are you? | Ты же у нас не лентяйка, ведь так? |
I said get up, you lazy mongrel! | Вставай давай, лентяйка! |
Get it yourself, you lazy tart! | Возьми сама, лентяйка. |
You can't sing, you can't dance, and you weren't in any of those clubs, because you're kind of lazy and pretty toxic to be around. | Ты не умеешь петь и не умеешь танцевать, и ты не состояла в кружках, потому что ты лентяйка и с тобой невозможно находиться рядом. |
Being too lazy to change the sheets is not a principle. | Лениться сменить белье, это не принцип. |
I thought you hated being lazy. | Я думала, ты ненавидишь лениться. |
And when Quinn didn't call me back, I should have gotten in the car, instead of being lazy, and just gone - | И когда Квин не перезвонила мне, я должна была сесть в машину, вместо того, чтобы лениться, и просто поехать. |
But then slowly you get lazy. | Но потом ты начинаешь лениться. |
But Nick got lazy. | Но Ник стал лениться. |
When you're being bad and lazy. | Когда ведешь себя плохо и ленишься. |
OK, n-now you're just being lazy. | Ну, теперь ты просто ленишься. |
This is just a scam to get us all to do the things you're too lazy to do yourself. | Это нечестно заставлять нас делать то, что ты ленишься делать сама. |
You're being lazy. | Ты не хочешь Ты ленишься |
You're being lazy. | Нет. Ты ленишься. |