| You know, and it wasn't my lazy eye, because that was fixed by prom. | Знаешь, и это не был мой ленивый глаз, потому что было исправлено променадом. |
| Will that lazy Oishi ever come to Edo? | И когда этот ленивый Оиси приедет в Эдо? |
| Get to work, lazy boat bag! | А ну, за работу, ленивый чехол для лодки. |
| Some lazy or polite robot is holding it in. | Какой-то ленивый или воспитанный робот не помогает! |
| Jack Rackham is not lazy. | Джек Рэкхем не ленивый. |
| We're in a hurry, you lazy old clock. | Нам некогда, старый ты лентяй. |
| This ignorant and lazy man is my secretary. | мой секретарь - невежда и лентяй. |
| Bone lazy, just like on the farm... first to bed, last to wake up in the morning. | Лентяй, прямо как на ферме... первый ложится спать, последний встаёт утром. |
| Then again, I am kind of lazy. | Но я еще и лентяй. |
| Come on lazy bones, get up. | Ну, лентяй, вставай. |
| Maybe I'm lazy. I don't know. | Возможно, дело в лени, я не знаю. |
| It's called "lazy much"? | Это называется - "много лени"? |
| it's your heart fighting against you being lazy every day. | и твой дух сражаются каждый день супротив твоей лени. |
| I was surprised you asked for me, considering you once told my boss I was "A unique combination of lazy and ineffectual." | Я удивлена, что вы вызвали именно меня, учитывая как вы сказали моему начальнику, что я - это "уникальное сочетание лени и бесполезности" |
| He said it had nothing to do with the teaching, but rather with willpower and discipline... and that I was lazy. | Он сказал, что его неумение преподавать тут ни при чём, что дело в моей безвольности и недисциплинированности. И лени. |
| They may think I'm lazy. | Не подумайте, что я обленился... |
| My old man is already pretty lazy. | Мой старик совсем уже обленился. |
| I guess I've gotten lazy. | Думаю, я обленился. |
| Norbert has become very lazy. | Норберт в последнее время обленился. |
| You grew lazy in the 2nd year. | Но на второй год обленился. |
| Even Tanner's lazy one is pulling at my heartstrings. | Даже косой глаз Таннер из меня веревки вьет. |
| I don't want this to throw you off, but Dr. Greenberg has a bit of a lazy eye. | Не хочу, чтобы это вас отвратило, но у доктора Гринберга немного косой глаз. |
| I have a lazy eye in that. | У меня здесь косой глаз. |
| I don't have a lazy... | У кого это косой... |
| He's got that lazy eye. | У него же косой глаз. |
| If he wasn't so lazy he would have enough money for breakfast. | Пусть он перестанет ленится и будет иметь деньги, чтобы оплатить завтрак. |
| Although poor, he's not lazy in his studies. | Несмотря на бедность, он не ленится в учебе. |
| It isn't a very considerate clean air solution, which clearly wasn't a priority, 'cause he isn't lazy. | Это не очень внимательны Чистое решение воздух, в котором четко не была приоритетом, Потому что он не ленится. |
| Who has seen almost everything - but does not get tired, is not lazy to study on, every day, at every new meeting. | Который видел почти все - но не устает, не ленится учиться и дальше, в каждом новом дне, в каждой новой встрече. |
| Alternate timelines are a crutch for lazy sci-fi premises, e.g., "Star Trek" with the exception of "Deep Space Nine." | Альтернативные вселенные - это отговорка для тех, кто в фантастике ленится продумывать сюжет, например для всего "Звёздного пути", кроме "Глубокого космоса 9". |
| The band's debut album, In a Tidal Wave of Mystery, was released June 4, 2013 via Capitol Records in partnership with Lazy Hooks. | Дебютный альбом группы «In a Tidal Wave of Mystery» был выпущен 4 июня 2013 года, с помощью Capitol Records и при сотрудничестве Lazy Hook. |
| The first message sent on the Moscow-Washington hotline on August 30, 1963, was the test phrase "THE QUICK BROWN FOX JUMPED OVER THE LAZY DOG'S BACK 1234567890". | Первым сообщением, переданным в 1963 году по Горячей линии Вашингтон - Москва, стало THE QUICK BROWN FOX JUMPED OVER THE LAZY DOG'S BACK 1234567890. |
| If Create output folders before compile, check box was checked, then Lazy Delphi Builder will create Binary, Bpl, Dcu, Dcp and Res output folders, if they not exist. | Если была включена галочка Create output folders before compile, то Lazy Delphi Builder создаст папки указанные как Binary, Bpl, Dcu, Dcp и Res output folders если они не существуют. |
| Before compilation process is actually started, Lazy Delphi Builder will sort packages by dependies. | Перед компиляцией Lazy Delphi Builder отсортирует пакеты по зависимостям так, чтобы сначала компилировались те пакеты, от которых зависят другие. |
| The exhibition, entitled Existencilism, was curated by 331⁄3 Gallery, Malathion LA's Chris Vargas, Funk Lazy Promotions' Grace Jehan, and B+. | Выставка, названная Экзистенцилизм, курировалась галереей «ЗЗ 1/3», а также такими организациями, как «Malathion», «Funk Lazy Promotions» и «B+». |
| 'Cause I was too lazy to unhook them. | Потому что мне было лень их отключить. |
| Too lazy to drive it back to the incinerator, I suppose. | Скорее всего, ему просто лень было везти их в крематорий. |
| You mean, you're too lazy to fight? | Хочешь сказать, что тебе лень? |
| You're out of shape, you're constantly late, and when you're not too busy texting, you're complaining about the choreography you're too lazy to learn. | Вы не в форме, вы постоянно опаздываете, и когда вы не пишете СМСки, вы жалуетесь на хореографию, которую вам лень разучить. |
| And you're eternally lazy | А у тебя бесконечная лень. |
| Come on. Rise and shine, lazy bones. | Давай же, проснись и пой, лентяйка. |
| You can make the swirl yourself, you lazy thing. | Ты можешь сделать рожок сама, маленькая лентяйка. |
| No, she was lazy and always listening to that Cucaracha music. | Она была та еще лентяйка и всё время слушала песню "Кукарача". |
| You're not getting lazy, are you? | Ты же у нас не лентяйка, ведь так? |
| You can't sing, you can't dance, and you weren't in any of those clubs, because you're kind of lazy and pretty toxic to be around. | Ты не умеешь петь и не умеешь танцевать, и ты не состояла в кружках, потому что ты лентяйка и с тобой невозможно находиться рядом. |
| Being too lazy to change the sheets is not a principle. | Лениться сменить белье, это не принцип. |
| And when Quinn didn't call me back, I should have gotten in the car, instead of being lazy, and just gone - | И когда Квин не перезвонила мне, я должна была сесть в машину, вместо того, чтобы лениться, и просто поехать. |
| But then slowly you get lazy. | Но потом ты начинаешь лениться. |
| But Nick got lazy. | Но Ник стал лениться. |
| You're not getting lazy, are you? | Вы что, лениться вздумали? |
| OK, n-now you're just being lazy. | Ну, теперь ты просто ленишься. |
| No, you're being lazy. | Нет, просто ты ленишься. |
| You're being lazy. | Ты не хочешь Ты ленишься |
| You're being lazy. | Нет. Ты ленишься. |
| Why are you so lazy? | Почему ты так ленишься? |