Английский - русский
Перевод слова Lazy

Перевод lazy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ленивый (примеров 167)
He's lazy and he doesn't want to lose weight. Он ленивый и не хочет сбрасывать вес.
He's just a happy, fat, lazy cat. Он - довольный, толстый, ленивый кот.
And a lazy person couldn't be part of the big picture. Когда мой отец говорил, что кто-то плохой, он имел в виду ленивый.
You're a lazy, bald monster. Ты ленивый, лысый монстр.
Now who's being lazy? Ну и кто тут ленивый?
Больше примеров...
Лентяй (примеров 37)
You're a lazy good-for-nothing, William Hare. Ты никчемный лентяй, Уилльям Хейр.
Do you know what it's like to hear that you're lazy since the day you were born? Ты знаешь, как это, слышать что ты лентяй с самого своего рождения?
Lazy! you don't wake up! even with a bomb! Лентяй! Тебя даже бомбежка не разбудит!
Come on lazy bones, get up. Ну, лентяй, вставай.
Lazy boy, please wake up. Лентяй! Прошу, проснись.
Больше примеров...
Лени (примеров 15)
For most people, canceling a doctor's appointment is just lazy. Многие отменяют врача просто из лени.
Easy is not good parenting, and easy is lazy. Хороший родитель и не ищет простых путей, это от лени.
it's your heart fighting against you being lazy every day. и твой дух сражаются каждый день супротив твоей лени.
I was surprised you asked for me, considering you once told my boss I was "A unique combination of lazy and ineffectual." Я удивлена, что вы вызвали именно меня, учитывая как вы сказали моему начальнику, что я - это "уникальное сочетание лени и бесполезности"
And as a result, their entire case against Mr Stelikos became based on lazy assumptions, made by officers who had decided they could make him fit their bill. И в результате, всё их дело против мистера Стеликоса основано на высокомерной лени офицеров, которые решили, что могут за его счет разобраться со своими делами.
Больше примеров...
Обленился (примеров 8)
This year Dr. Kelso had gotten a little lazy. В этом году Др. Келсо слегка обленился.
Vega has grown complacent, lazy. Город обленился, стал самодовольным.
My old man is already pretty lazy. Мой старик совсем уже обленился.
I guess I've gotten lazy. Думаю, я обленился.
Norbert has become very lazy. Норберт в последнее время обленился.
Больше примеров...
Косой (примеров 7)
Even Tanner's lazy one is pulling at my heartstrings. Даже косой глаз Таннер из меня веревки вьет.
I don't want this to throw you off, but Dr. Greenberg has a bit of a lazy eye. Не хочу, чтобы это вас отвратило, но у доктора Гринберга немного косой глаз.
May realizes that Amy has no eyes, and cannot "see" her, so she gouges out her lazy eye, fatally injuring herself. Мэй понимает, что у Эми нет глаз, и она не может "видеть" ее, поэтому она выколола свой косой глаз, смертельно ранив себя.
I have a lazy eye in that. У меня здесь косой глаз.
He's got that lazy eye. У него же косой глаз.
Больше примеров...
Ленится (примеров 5)
If he wasn't so lazy he would have enough money for breakfast. Пусть он перестанет ленится и будет иметь деньги, чтобы оплатить завтрак.
Although poor, he's not lazy in his studies. Несмотря на бедность, он не ленится в учебе.
It isn't a very considerate clean air solution, which clearly wasn't a priority, 'cause he isn't lazy. Это не очень внимательны Чистое решение воздух, в котором четко не была приоритетом, Потому что он не ленится.
Who has seen almost everything - but does not get tired, is not lazy to study on, every day, at every new meeting. Который видел почти все - но не устает, не ленится учиться и дальше, в каждом новом дне, в каждой новой встрече.
Alternate timelines are a crutch for lazy sci-fi premises, e.g., "Star Trek" with the exception of "Deep Space Nine." Альтернативные вселенные - это отговорка для тех, кто в фантастике ленится продумывать сюжет, например для всего "Звёздного пути", кроме "Глубокого космоса 9".
Больше примеров...
Lazy (примеров 28)
The Lazy Dog Bar shows live TV sport and is usually open till late, every night. В баре Lazy Dog, обычно открытом ежедневно до поздней ночи, можно посмотреть прямую трансляцию спортивных соревнований.
Then, Lazy Delphi Builder will start packages(.dpk) compilation process. З) Потом Lazy Delphi Builder начнёт компиляцию пакетов(.dpk).
It spawned the international number-one singles "Just the Way You Are", "Grenade", and "The Lazy Song". Это породило международные хиты «Just the Way You Are», «Grenade» и «The Lazy Song».
The first Sympathy release was the Lazy Cowgirls' album "Radio Cowgirl" LP, which Long Gone John said he released as a "favor to the band." Первой записью, выпущенной на лейбле, стал альбом группы Lazy Cowgirls под названием «Radio Cowgirl», который, по словам Лонга Гона Джона, был выпущен, чтобы «отдать должное группе».
Graveyard Keeper is a graveyard-themed simulation role-playing video game developed by Lazy Bear Games and published by tinyBuild. Graveyard Keeper - компьютерная ролевая игра в жанре симулятора, разработанная российской командой разработчиков Lazy Bear Games и изданная tinyBuild.
Больше примеров...
Лень (примеров 66)
He admonished his son for being lazy. Он укорил сына за лень.
I feel too lazy to do my homework. Мне лень делать домашку.
Litigations and disputes about owning the lands for many centuries undermined the forces and generated civil discord and now the nation is despised and oppressed by all those who are not lazy. Тяжбы, споры о земле за многие века подточили силы, породили междоусобицу- и теперь презирают и угнетают этот народ все, кому не лень
I've been turning down offer after offer for years because I was too lazy to move. Я многие годы отказывался от разных предложений только потому, что мне было лень сдвинуться с места.
Sick of back fat and bingo arms but just too lazy to do anything about it? Устали от целлюлита и отсутствия мышц на руках, но вам слишком лень исправлять эту ситуацию?
Больше примеров...
Лентяйка (примеров 8)
You can make the swirl yourself, you lazy thing. Ты можешь сделать рожок сама, маленькая лентяйка.
No, she was lazy and always listening to that Cucaracha music. Она была та еще лентяйка и всё время слушала песню "Кукарача".
You're not getting lazy, are you? Ты же у нас не лентяйка, ведь так?
Get it yourself, you lazy tart! Возьми сама, лентяйка.
You can't sing, you can't dance, and you weren't in any of those clubs, because you're kind of lazy and pretty toxic to be around. Ты не умеешь петь и не умеешь танцевать, и ты не состояла в кружках, потому что ты лентяйка и с тобой невозможно находиться рядом.
Больше примеров...
Лениться (примеров 6)
I thought you hated being lazy. Я думала, ты ненавидишь лениться.
And when Quinn didn't call me back, I should have gotten in the car, instead of being lazy, and just gone - И когда Квин не перезвонила мне, я должна была сесть в машину, вместо того, чтобы лениться, и просто поехать.
But then slowly you get lazy. Но потом ты начинаешь лениться.
But Nick got lazy. Но Ник стал лениться.
You're not getting lazy, are you? Вы что, лениться вздумали?
Больше примеров...
Ленишься (примеров 7)
When you're being bad and lazy. Когда ведешь себя плохо и ленишься.
OK, n-now you're just being lazy. Ну, теперь ты просто ленишься.
No, you're being lazy. Нет, просто ты ленишься.
You're being lazy. Ты не хочешь Ты ленишься
Why are you so lazy? Почему ты так ленишься?
Больше примеров...