Английский - русский
Перевод слова Lazy

Перевод lazy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ленивый (примеров 167)
If I wanted a slow, lazy dragon, I'd take Meatlug from Fishlegs. Если бы мне нужен был медлительный и ленивый дракон, я бы взял Мяснушу Рыбьенога.
You're just lazy, I'm just excitable; Ты - всего лишь ленивый, я - легковозбудимый;
You're lazy and passive and entitled and - Ты ленивый и пассивный, и замкнутый, и...
Lazy Tuesday, you are delivering in a big way. Как же ты прекрасен, Ленивый Вторник.
Well, I'm glad you asked that question, Dinah, q Because when my daddy said someone was bad, he meant that that person was lazy. Когда мой отец говорил, что кто-то плохой, он имел в виду ленивый.
Больше примеров...
Лентяй (примеров 37)
I'm not lazy, Judge Harris. Я не лентяй, судья Харрис.
You know, Gianni should be done by now, and he's not because he's lazy. Знаешь, Женя должен был уже закончить, и не закончил, потому что он лентяй.
It's not because I'm lazy! А не потому что я лентяй!
Get working, you lazy little brat. За работу, мелкий лентяй.
I am a cynical, selfish, lazy man. Я циничный и эгоистичный лентяй.
Больше примеров...
Лени (примеров 15)
Maybe I'm lazy. I don't know. Возможно, дело в лени, я не знаю.
He said it had nothing to do with the teaching, but rather with willpower and discipline... and that I was lazy. Он сказал, что его неумение преподавать тут ни при чём, что дело в моей безвольности и недисциплинированности. И лени.
It isn't a very considerate clean air solution, which clearly wasn't a priority, 'cause he isn't lazy. Он не очень-то заморачивался с очисткой воздуха, и это не было проявлением лени, просто она не входила в число его приоритетов.
How about Lazy Sunday Morning? А как насчет Лени воскресным утром?
Some people say you shouldn't even work on the insurance policy because it might make you lazy, Некоторые считают, что о страховом полисе и думать не следует, потому что это разлагает и ведёт к лени.
Больше примеров...
Обленился (примеров 8)
They may think I'm lazy. Не подумайте, что я обленился...
This year Dr. Kelso had gotten a little lazy. В этом году Др. Келсо слегка обленился.
Vega has grown complacent, lazy. Город обленился, стал самодовольным.
My old man is already pretty lazy. Мой старик совсем уже обленился.
You grew lazy in the 2nd year. Но на второй год обленился.
Больше примеров...
Косой (примеров 7)
Even Tanner's lazy one is pulling at my heartstrings. Даже косой глаз Таннер из меня веревки вьет.
Her optometrist fixes May's lazy eye, first with glasses, then with contact lens. Ее врач фиксирует косой глаз Мэй, сначала очками, затем контактными линзами.
I don't want this to throw you off, but Dr. Greenberg has a bit of a lazy eye. Не хочу, чтобы это вас отвратило, но у доктора Гринберга немного косой глаз.
I have a lazy eye in that. У меня здесь косой глаз.
He's got that lazy eye. У него же косой глаз.
Больше примеров...
Ленится (примеров 5)
If he wasn't so lazy he would have enough money for breakfast. Пусть он перестанет ленится и будет иметь деньги, чтобы оплатить завтрак.
Although poor, he's not lazy in his studies. Несмотря на бедность, он не ленится в учебе.
It isn't a very considerate clean air solution, which clearly wasn't a priority, 'cause he isn't lazy. Это не очень внимательны Чистое решение воздух, в котором четко не была приоритетом, Потому что он не ленится.
Who has seen almost everything - but does not get tired, is not lazy to study on, every day, at every new meeting. Который видел почти все - но не устает, не ленится учиться и дальше, в каждом новом дне, в каждой новой встрече.
Alternate timelines are a crutch for lazy sci-fi premises, e.g., "Star Trek" with the exception of "Deep Space Nine." Альтернативные вселенные - это отговорка для тех, кто в фантастике ленится продумывать сюжет, например для всего "Звёздного пути", кроме "Глубокого космоса 9".
Больше примеров...
Lazy (примеров 28)
On June 23, 2009, "Don't say 'lazy'" was awarded Animation Kobe's "Best Song" award. 23 июня 2009 года песня Don't say lazy получила награду «лучшая песня» от Animation Kobe.
The Berkeley Lazy Abstraction Software Verification Tool (BLAST) is a software model checking tool for C programs. Berkeley Lazy Abstraction Software Verification Tool (BLAST) - программа проверки моделей для языка Си.
The band's debut album, In a Tidal Wave of Mystery, was released June 4, 2013 via Capitol Records in partnership with Lazy Hooks. Дебютный альбом группы «In a Tidal Wave of Mystery» был выпущен 4 июня 2013 года, с помощью Capitol Records и при сотрудничестве Lazy Hook.
The exhibition, entitled Existencilism, was curated by 331⁄3 Gallery, Malathion LA's Chris Vargas, Funk Lazy Promotions' Grace Jehan, and B+. Выставка, названная Экзистенцилизм, курировалась галереей «ЗЗ 1/3», а также такими организациями, как «Malathion», «Funk Lazy Promotions» и «B+».
Punch Club was initially developed by the Russia-based, three-person Lazy Bear Studios under the name VHS Story, which stood for Video Hero Super Story. Punch Club была разработана группой разработчиков из трёх человек из Санкт-Петербурга под названием Lazy Bear Games, которые изначально назвали свой проект VHS Story (Video Hero Super Story).
Больше примеров...
Лень (примеров 66)
If you're too lazy to fix your own mistake... Если тебе лень исправить свою ошибку...
'Cause I was too lazy to unhook them. Потому что мне было лень их отключить.
It's lazy at best. В лучшем случае, это просто лень.
And you're eternally lazy А у тебя бесконечная лень.
Sick of back fat and bingo arms but just too lazy to do anything about it? Устали от целлюлита и отсутствия мышц на руках, но вам слишком лень исправлять эту ситуацию?
Больше примеров...
Лентяйка (примеров 8)
No one ever say that Daniella, she lazy, she needs help. Никто не сказать про Даниэлла, что она лентяйка и нуждаться в помощь.
You're not getting lazy, are you? Ты же у нас не лентяйка, ведь так?
I said get up, you lazy mongrel! Вставай давай, лентяйка!
Get it yourself, you lazy tart! Возьми сама, лентяйка.
You can't sing, you can't dance, and you weren't in any of those clubs, because you're kind of lazy and pretty toxic to be around. Ты не умеешь петь и не умеешь танцевать, и ты не состояла в кружках, потому что ты лентяйка и с тобой невозможно находиться рядом.
Больше примеров...
Лениться (примеров 6)
I thought you hated being lazy. Я думала, ты ненавидишь лениться.
And when Quinn didn't call me back, I should have gotten in the car, instead of being lazy, and just gone - И когда Квин не перезвонила мне, я должна была сесть в машину, вместо того, чтобы лениться, и просто поехать.
But then slowly you get lazy. Но потом ты начинаешь лениться.
But Nick got lazy. Но Ник стал лениться.
You're not getting lazy, are you? Вы что, лениться вздумали?
Больше примеров...
Ленишься (примеров 7)
When you're being bad and lazy. Когда ведешь себя плохо и ленишься.
This is just a scam to get us all to do the things you're too lazy to do yourself. Это нечестно заставлять нас делать то, что ты ленишься делать сама.
No, you're being lazy. Нет, просто ты ленишься.
You're being lazy. Ты не хочешь Ты ленишься
You're being lazy. Нет. Ты ленишься.
Больше примеров...