Английский - русский
Перевод слова Lazy

Перевод lazy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ленивый (примеров 167)
And you think I'm lazy. А ты думаешь, что это я ленивый.
He's a lazy, drunken cable thief. Он ленивый пьянчуга, который смотрит тв на халяву.
Dude, you're just lazy. Чувак, ты просто ленивый.
He'S juSt totally lazy. Он просто жутко ленивый.
Well, I'm glad you asked that question, Dinah, q Because when my daddy said someone was bad, he meant that that person was lazy. Когда мой отец говорил, что кто-то плохой, он имел в виду ленивый.
Больше примеров...
Лентяй (примеров 37)
You know, Gianni should be done by now, and he's not because he's lazy. Знаешь, Женя должен был уже закончить, и не закончил, потому что он лентяй.
Maybe she wouldn't be sick at all if some other lazy cancer researcher hadn't gone home early. Может, она бы и не заболела, если бы какой-то лентяй, который занимался изучением рака, не уходил с работы пораньше.
Then get up, lazy bones. Вставай, лентяй! - Охх!
Come on lazy bones, get up. Ну, лентяй, вставай.
We're super tight and I don't want him to think that I'm being lazy or disrespectful or anything И я не хочу, чтобы он думал, что я трус или лентяй.
Больше примеров...
Лени (примеров 15)
Maybe I'm lazy. I don't know. Возможно, дело в лени, я не знаю.
I was surprised you asked for me, considering you once told my boss I was "A unique combination of lazy and ineffectual." Я удивлена, что вы вызвали именно меня, учитывая как вы сказали моему начальнику, что я - это "уникальное сочетание лени и бесполезности"
And as a result, their entire case against Mr Stelikos became based on lazy assumptions, made by officers who had decided they could make him fit their bill. И в результате, всё их дело против мистера Стеликоса основано на высокомерной лени офицеров, которые решили, что могут за его счет разобраться со своими делами.
It isn't a very considerate clean air solution, which clearly wasn't a priority, 'cause he isn't lazy. Он не очень-то заморачивался с очисткой воздуха, и это не было проявлением лени, просто она не входила в число его приоритетов.
Some people say you shouldn't even work on the insurance policy because it might make you lazy, Некоторые считают, что о страховом полисе и думать не следует, потому что это разлагает и ведёт к лени.
Больше примеров...
Обленился (примеров 8)
They may think I'm lazy. Не подумайте, что я обленился...
My old man is already pretty lazy. Мой старик совсем уже обленился.
I guess I've gotten lazy. Думаю, я обленился.
Norbert has become very lazy. Норберт в последнее время обленился.
In the beginning of the first film, in the couple's wedding, Uuno is tidy and cleanly, but gets ragged and lazy immediately after getting married to a rich woman. В начале первого фильма имеется сцена их свадьбы, на которой у Турхапуро ещё чистые лицо и одежда, но сразу после свадьбы он резко обленился и обрюзг, потому что женился на богатой женщине.
Больше примеров...
Косой (примеров 7)
Her optometrist fixes May's lazy eye, first with glasses, then with contact lens. Ее врач фиксирует косой глаз Мэй, сначала очками, затем контактными линзами.
I don't want this to throw you off, but Dr. Greenberg has a bit of a lazy eye. Не хочу, чтобы это вас отвратило, но у доктора Гринберга немного косой глаз.
May realizes that Amy has no eyes, and cannot "see" her, so she gouges out her lazy eye, fatally injuring herself. Мэй понимает, что у Эми нет глаз, и она не может "видеть" ее, поэтому она выколола свой косой глаз, смертельно ранив себя.
I don't have a lazy... У кого это косой...
He's got that lazy eye. У него же косой глаз.
Больше примеров...
Ленится (примеров 5)
If he wasn't so lazy he would have enough money for breakfast. Пусть он перестанет ленится и будет иметь деньги, чтобы оплатить завтрак.
Although poor, he's not lazy in his studies. Несмотря на бедность, он не ленится в учебе.
It isn't a very considerate clean air solution, which clearly wasn't a priority, 'cause he isn't lazy. Это не очень внимательны Чистое решение воздух, в котором четко не была приоритетом, Потому что он не ленится.
Who has seen almost everything - but does not get tired, is not lazy to study on, every day, at every new meeting. Который видел почти все - но не устает, не ленится учиться и дальше, в каждом новом дне, в каждой новой встрече.
Alternate timelines are a crutch for lazy sci-fi premises, e.g., "Star Trek" with the exception of "Deep Space Nine." Альтернативные вселенные - это отговорка для тех, кто в фантастике ленится продумывать сюжет, например для всего "Звёздного пути", кроме "Глубокого космоса 9".
Больше примеров...
Lazy (примеров 28)
Lazy Delphi Builder and it sources can be used accordingly to Mozilla Public License 1-1. Вы можете бесплатно использовать Lazy Delphi Builder.
It spawned the international number-one singles "Just the Way You Are", "Grenade", and "The Lazy Song". Это породило международные хиты «Just the Way You Are», «Grenade» и «The Lazy Song».
The first Sympathy release was the Lazy Cowgirls' album "Radio Cowgirl" LP, which Long Gone John said he released as a "favor to the band." Первой записью, выпущенной на лейбле, стал альбом группы Lazy Cowgirls под названием «Radio Cowgirl», который, по словам Лонга Гона Джона, был выпущен, чтобы «отдать должное группе».
"The quick brown fox jumps over the lazy dog" is an English-language pangram-a sentence that contains all of the letters of the alphabet. The quick brown fox jumps over the lazy dog (с англ. - «Шустрая бурая лисица прыгает через ленивого пса») - английская фраза-панграмма, содержащая все буквы алфавита.
On May 22, 2011 it went up three places to number 1, knocking "The Lazy Song" by Bruno Mars off the number 1 position, giving Pitbull his first number one in the United Kingdom as a lead artist. 22 мая 2011 г. она подскочила до 1 строки, столкнув с пьедестала «The Lazy Song» певца Бруно Марса, тем самым став для Питбуля номером один в Великобритании.
Больше примеров...
Лень (примеров 66)
If you're too lazy to fix your own mistake... Если тебе лень исправить свою ошибку...
To be honest, I'm too lazy. Честно говоря, мне стало немного лень.
It's lazy at best. В лучшем случае, это просто лень.
He was scolded by his teacher for being lazy. Учитель отругал его за лень.
I was too lazy to write. Мне лень было писать.
Больше примеров...
Лентяйка (примеров 8)
Come on. Rise and shine, lazy bones. Давай же, проснись и пой, лентяйка.
You can make the swirl yourself, you lazy thing. Ты можешь сделать рожок сама, маленькая лентяйка.
No, she was lazy and always listening to that Cucaracha music. Она была та еще лентяйка и всё время слушала песню "Кукарача".
Get it yourself, you lazy tart! Возьми сама, лентяйка.
You can't sing, you can't dance, and you weren't in any of those clubs, because you're kind of lazy and pretty toxic to be around. Ты не умеешь петь и не умеешь танцевать, и ты не состояла в кружках, потому что ты лентяйка и с тобой невозможно находиться рядом.
Больше примеров...
Лениться (примеров 6)
Being too lazy to change the sheets is not a principle. Лениться сменить белье, это не принцип.
I thought you hated being lazy. Я думала, ты ненавидишь лениться.
And when Quinn didn't call me back, I should have gotten in the car, instead of being lazy, and just gone - И когда Квин не перезвонила мне, я должна была сесть в машину, вместо того, чтобы лениться, и просто поехать.
But then slowly you get lazy. Но потом ты начинаешь лениться.
You're not getting lazy, are you? Вы что, лениться вздумали?
Больше примеров...
Ленишься (примеров 7)
When you're being bad and lazy. Когда ведешь себя плохо и ленишься.
This is just a scam to get us all to do the things you're too lazy to do yourself. Это нечестно заставлять нас делать то, что ты ленишься делать сама.
No, you're being lazy. Нет, просто ты ленишься.
You're being lazy. Ты не хочешь Ты ленишься
Why are you so lazy? Почему ты так ленишься?
Больше примеров...