| Lavoisier, intrigued, pressed him for details, and Priestley clearly found him a very attentive listener because he told him all about his experiment. |
Заинтригованный Лавуазье, настаивал на деталях, и Пристли, несомненно, нашел в нем очень внимательного слушателя, поэтому он рассказал ему все о своем эксперименте. |
| 'Lavoisier left an incredible legacy. |
Лавуазье оставил невероятное наследие. |
| The council sponsors the Lavoisier Medal for Technical Achievement, an annual award that marks the lifetime achievement of scientists or engineers. |
Совет финансирует присуждение медали Лавуазье - ежегодной премии для ученых и инженеров за крупные открытия. |
| 1787 Antoine Lavoisier publishes Méthode de nomenclature chimique, the first modern system of chemical nomenclature. |
1787 год Антуан Лоран Лавуазье опубликовал книгу Методы номенклатуры в химии (Méthode de nomenclature chimique) - первую систему химической номенклатуры. |
| After Lavoisier had established the role of oxygen in animal respiration, members of the Lunar Society, such as Joseph Priestley (who had co-discovered oxygen), originated pneumatic chemistry, which eventually led to the establishment of the Pneumatic Institution. |
После того, как Антуан Лавуазье установил роль кислорода в дыхании животных, члены Лунного общества, включая Джозефа Пристли, создали пневматическую химию, которая в конечном итоге привела к созданию в Англии соответствующего пневматического учреждения. |