| Alba Longa was an ancient city of Latium in central Italy southeast of Rome. | Альба-Лонга (лат. Alba Longa), древний латинский город в Лацио к юго-востоку от Рима. |
| A clutch of men, heading south towards Latium. | Группа людей, направлявшихся на юг в сторону Лацио. |
| This decrease was seen primarily in the region of Latium in Tuscany, Campania and Puglia, with a decrease of less than 1,000 individuals. | Такая понижательная тенденция отмечалась прежде всего в провинции Лацио, а также в Тоскане, Кампании и Апулии, где соответствующий показатель уменьшился менее чем на 1000 человек. |
| In 1998, it is especially the regions of Lombardy and Latium that host the major communities of immigrants, followed by the regions of Veneto and Emiglia-Romagna, both with 81,000 foreigners registered with the registry office. | В 1998 году крупные общины иммигрантов отмечались, прежде всего, в провинциях Ломбардия и Лацио, за которыми следовали Венеция и Эмилия-Романья, в каждой из которых насчитывалось по 81000 иностранцев, зарегистрированных в анаграфическом реестре. |
| Almost 9 out of 10 non-EU workers work in northern and central Italy, with a particularly strong concentration in three regions, which alone employ half of all non-EU workers: Lombardy, Latium and Veneto. | Подавляющее большинство таких трудящихся работают в северной и центральной Италии, причем их концентрация особенно велика в трех провинциях, на которые в общей сложности приходится почти половина всех трудящихся из стран, не входящих в ЕС: Ломбардия, Лацио и Венеция. |
| Alba Longa was an ancient city of Latium in central Italy southeast of Rome. | Альба-Лонга (лат. Alba Longa), древний латинский город в Лацио к юго-востоку от Рима. |
| Some Regions (Latium, Liguria, and Puglia) passed ad hoc legislation on informal labour. | В ряде районов (Лацио, Лигурия и Апулия) приняты специальные законы, касающиеся неформальной трудовой деятельности. |
| In 1998, it is especially the regions of Lombardy and Latium that host the major communities of immigrants, followed by the regions of Veneto and Emiglia-Romagna, both with 81,000 foreigners registered with the registry office. | В 1998 году крупные общины иммигрантов отмечались, прежде всего, в провинциях Ломбардия и Лацио, за которыми следовали Венеция и Эмилия-Романья, в каждой из которых насчитывалось по 81000 иностранцев, зарегистрированных в анаграфическом реестре. |
| Almost 9 out of 10 non-EU workers work in northern and central Italy, with a particularly strong concentration in three regions, which alone employ half of all non-EU workers: Lombardy, Latium and Veneto. | Подавляющее большинство таких трудящихся работают в северной и центральной Италии, причем их концентрация особенно велика в трех провинциях, на которые в общей сложности приходится почти половина всех трудящихся из стран, не входящих в ЕС: Ломбардия, Лацио и Венеция. |
| Frank Coppola, responsible for the restructurization,... of the Latium coast, will be chairman of "Italia Nostra". | Фрэнк Коппола, заслуженный строитель из Лацио, возглавил объединение "Наша Италия". |
| Soldiers discovered him in a cave near Fondi, however, and he was decapitated near Fabrateria Vetus, in Latium. | Воины обнаружили его в пещере неподалёку от Фонди, однако он был обезглавлен около Фабратерии Ветус, что в Лации. |
| He is the third in the list of the mythical kings of Alba Longa in Latium, and the Silvii regarded him as the founder of their house. | Эней Сильвий является третьим в списке мифических царей Альбы-Лонги в Лации и Сильвии считали его основателем их рода. |