Such extraordinary fiscal largesse, all at taxpayers' expense, cannot continue indefinitely. |
Подобная чрезвычайная налогово-бюджетная щедрость (причём, за счёт налогоплательщиков) не может продолжаться вечно. |
The Agency's largest traditional donors, the United States of America and the European Union, had been exceptionally generous, giving a combined total of over $110 million. |
Традиционно самые крупные доноры Агентства - Соединенные Штаты Америки и Европейский союз - проявили особую щедрость, передав Агентству в общей сложности свыше 110 млн. долл. США. |
By extending its largesse to rich corporate farms, the US may not have intended to harm the world's poor, but that is the predictable result. |
Распространив свою щедрость на богатые корпоративные фермы, США, возможно, не намеревались нанести вред беднякам в других странах, но таков предсказуемый результат американской политики. |
Today, with oil prices dramatically reduced, this largesse is no longer available, and economic experts agree that the growth potential of Russia's petro-economy has been exhausted. |
Сегодня, когда цены на нефть значительно снизились, больше нельзя позволить себе такую щедрость, и экономические эксперты соглашаются с тем, что потенциал роста нефтяной экономики России иссяк. |
Your largesse knows no bounds. |
Твоя щедрость не знает преград. |