Английский - русский
Перевод слова Lantern

Перевод lantern с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фонарь (примеров 149)
Why not let me take the lantern for awhile? Почему бы тебе не отдать фонарь мне ненадолго?
Chris, get the lantern. Крис... дай фонарь.
Paine, magic lantern show. Пейн, включайте волшебный фонарь.
We require this particular lantern. Нам очень нужен этот необычный фонарь.
He steals a magical green gem similar to Kyle Rayner's ring and later steals Kyle's lantern. Алан Скотт крадёт волшебный камень со свойствами, похожими на свойства кольца Кайла Райнера, а позднее - фонарь Кайла.
Больше примеров...
Фонарик (примеров 16)
You have glow, Miss Eleanor, like Chinese lantern. Вы светитесь, мисс Элеонор, как китайский фонарик.
And my lantern and me... И мой фонарик и я...
Youalsodon'twantitto look like a... Chinese lantern. Но и китайский фонарик из модели делать не надо.
That night the lantern was lit announcing the flock's return and the news spread in a flash В тот вечер зажженный фонарик возвещал прохожим, что стадо вернулось в овчарню.
No, I've hung up my carol singer's lantern. Нет, я уже повесила фонарик для пения хоралов
Больше примеров...
Светильник (примеров 6)
At twilight time, a light sensor is actuated automatically and the lantern begins to shine. С наступлением темноты автоматически срабатывает датчик освещенности, и светильник начинает светить.
Guys, why would Jenna give him that lantern? Слушайте, зачем Дженне отдавать ему светильник?
In Japan a tōrō (灯籠 or 灯篭, 灯楼, light basket, light tower) is a traditional lantern made of stone, wood, or metal. 灯籠 или 灯篭, 灯楼 корзина света, башня света) - традиционный японский светильник, сделанный из камня, дерева или металла.
The two most common types of dai-dōrō are the bronze lantern and the stone lantern, which look like hanging lanterns laid to rest on a pedestal. Два наиболее часто встречающихся типа дай-дōрō - это бронзовый или каменный светильник, который выглядит как светильник с ножками, расположенный на пьедестале.
I thought the cow kicking over a lantern, that was just a made up story. Я думал, что история о корове, которая опрокинула светильник, и случился Великий чикагский пожар - всего лишь выдумка.
Больше примеров...
Lantern (примеров 40)
The character was created by John Broome and Gil Kane, and first appeared in Green Lantern (vol. Был создан Джоном Брумом и Гилом Кейном и впервые появился в Green Lantern vol.
DC has used the Green Lantern: Rebirth and The Flash: Rebirth miniseries as examples of the basis for the initiative, which has been described as a rebirth of the DC Universe. DC Comics использовала мини-серии Green Lantern: Rebirth и The Flash: Rebirth в качестве примеров основы для инициативы, который был описана как возрождение Вселенной DC.
They performed to receptive crowds in local dancehalls like the Southern Club in Opelousas, Landry's Palladium in Lafayette, the OST Club in Rayne, and the Green Lantern in Lawtell. Они выступали в местных танцевальных залах, таких как «Southern Club» в Опелусасе (англ.)русск., «Landry's Palladium» в Лафайете, OST Club в Рейне (англ.)русск. и Green Lantern в Лоутелле.
Sins of the Star Sapphire, running in Green Lantern Corps vol. Сюжетная линия «Грехи Звёздных Сапфиров» (англ. Sins of the Star Sapphire) была запущена в серии Green Lantern Corps (vol.
Parts Two through Ten were released between August and December, alternating between Green Lantern #21-25 and Green Lantern Corps #14-18, with an epilogue in Green Lantern #26. Выпуски со второго по десятый выходили в период с августа по декабрь того же года, чередуясь в двух основных сериях: Green LanternNº21-25 и Green Lantern Corps Nº14-18, а также включая эпилог в номере Green Lantern Nº26.
Больше примеров...
Фонарей (примеров 44)
The Guardians then announce that "it is time," referring to rebuild the Green Lantern Corps. Гансет говорит «Время пришло», намекая на восстановление Корпуса Зелёных Фонарей.
Sun's forces had also severely wounded Cao Qin in both his arms; his forces took up position in the Great Eastern Market and Lantern Market northeast of Dongan Gate, while Sun deployed artillery units against the rebels. Цао Цинь также был ранен, ему повредили обе руки; его войска заняли позиции на Большом Восточном рынке и Рынке фонарей к северо-востоку от ворот Дунъаньмэнь, а Сунь направил против восставших артиллерию.
Armed with yellow Power Rings and Lanterns manufactured on Qward, the Sinestro Corps staged an attack on Oa, killing dozens of Green Lantern Corps officers, kidnapping Kyle Rayner, and freeing Superboy-Prime, Parallax, and the Cyborg Superman from the Corps' supervision. Вооружившись жёлтым кольцом силы и фонарем, Корпус Синестро напал на планету Оа, убив десятки Зелёных Фонарей, похитив Кайла Райнера и освободив злодеев Параллакса, Супербой-прайма и Киборга из-под контроля Корпуса.
Before any other sentient beings existed in the universe, a race of beings calling themselves the Guardians of the Universe harnessed the power of the green element, the greatest power in the universe, to create the Green Lantern battery. До того, как на Земле появились какие-либо живые существа, во вселенной существовала раса, именуемая Стражи Вселенной, владевшая великой силой и заключившая её в Батарее Силы, которая стала источником питания силы Зелёных Фонарей во всей Вселенной.
And you can see this dominant yellow colour which is actually caused essentially by a lantern. Можно заметить что у них доминирующий желтый цвет... Который на самом деле вызван свещением фонарей.
Больше примеров...
Лампу (примеров 12)
Take the lantern along, it will start getting dark any minute. Возьмите с собой лампу, может начать темнеть в любую минуту.
Woman, give me that lantern. Женщина! Подай мне эту лампу.
Wait a minute, I'll light the lantern. Подождите, я зажгу лампу.
Go get the other kerosene lantern. Иди принеси другую керосиновую лампу.
When I see a lantern like this I get seasick. Когда я вижу морскую лампу, мне кажется, что я на корабле.
Больше примеров...