| I shall bring a lantern to light the way. | Возьму фонарь, чтоб освещать дорогу. |
| There's always a lot of lantern talk. | здесь всегда много разговоров про фонарь. |
| In 1992 Pelevin published his first collection of stories The Blue Lantern. | В 1991 году Пелевин выпустил первый сборник рассказов «Синий фонарь». |
| The Silver Age Flash proved popular enough that several other Golden Age heroes were revived in new incarnations (see: Green Lantern). | Флэш Серебряного Века стал достаточно популярен, и некоторые герои Золотого Века также были возвращены в новой инкарнации (к примеру, Зелёный Фонарь). |
| I see you are returning the lantern with less lantern oil than when I lent it to you. | Я вижу, что ты возвращаешь фонарь с меньшим количеством масла, чем тогда, когда я отдавал его тебе. |
| You have glow, Miss Eleanor, like Chinese lantern. | Вы светитесь, мисс Элеонор, как китайский фонарик. |
| Go on, 'Me and my lantern'... | Продолжаем, 'Я и мой фонарик'... |
| Youalsodon'twantitto look like a... Chinese lantern. | Но и китайский фонарик из модели делать не надо. |
| That night the lantern was lit announcing the flock's return and the news spread in a flash | В тот вечер зажженный фонарик возвещал прохожим, что стадо вернулось в овчарню. |
| No, I've hung up my carol singer's lantern. | Нет, я уже повесила фонарик для пения хоралов |
| At twilight time, a light sensor is actuated automatically and the lantern begins to shine. | С наступлением темноты автоматически срабатывает датчик освещенности, и светильник начинает светить. |
| Guys, why would Jenna give him that lantern? | Слушайте, зачем Дженне отдавать ему светильник? |
| No, the lantern's a made up story. | Нет, выдумкой был светильник. |
| The two most common types of dai-dōrō are the bronze lantern and the stone lantern, which look like hanging lanterns laid to rest on a pedestal. | Два наиболее часто встречающихся типа дай-дōрō - это бронзовый или каменный светильник, который выглядит как светильник с ножками, расположенный на пьедестале. |
| I thought the cow kicking over a lantern, that was just a made up story. | Я думал, что история о корове, которая опрокинула светильник, и случился Великий чикагский пожар - всего лишь выдумка. |
| Part One, the one-shot Green Lantern: Sinestro Corps Special #1, was released in June 2007. | Первая часть под названием Green Lantern: Sinestro Corps Special Nº1 была выпущена в июне 2007 года. |
| series) The Green Lantern Corps #201-224 (June 1986 - May 1988) (formerly Green Lantern (vol. | ) Tales of the Green Lantern Corps (мини-серия из трёх выпусков, май-июль 1981 год) Green Lantern Corps #201-224 (июль 1986 года - май 1988 года, бывшая серия Green Lantern (vol. |
| The writers also included the sound "EPA" in Green Lantern #25 as a direct reference to a scene in The Simpsons Movie where Comic Book Guy says it is the sound Green Lantern made when Sinestro threw him in a vat of acid. | В выпуске Green Lantern #25 используется возглас «EEP-AA!», который служит прямой отсылкой к анимационному фильму «Симпсоны в кино», в котором Продавец Комиксов описывает этот возглас как крик «Синестро, бросающего Зелёных Фонарей в чан с кислотой». |
| Johns has discussed the general theme: Brightest Day also crossed over into the Green Lantern series, the Green Lantern Corps, Justice League of America, The Titans and The Flash. | Просто некоторые заработали второй шанс... а некоторые нет. - Джефф Джонс Позже стало известно, что серия будет перекликаться с основной серией Green Lantern, а также с Green Lantern Corps, Justice League of America, The Titans и The Flash. |
| Graham Beckwith of The Lantern singled out Rainier Wolfcastle's line My eyes! | Грэм Беквит из «The Lantern» выделил линию Райнера Вульфкасла, «Мои глаза! |
| ] Welcome back to Oa, home of the Green Lantern corps. | Добро Пожаловать на Оа, базу Корпуса Зеленых Фонарей. |
| Blume captures and seriously damages Stel, branding him with the symbol of the Orange Lantern Corps. | Блюм захватывает Стела и ранит его, а после чего клеймит его символом Корпуса Оранжевых Фонарей. |
| Wielding nearly unlimited power, Sinestro murdered entire star systems until he was finally subdued by the Green Lantern Corps of Earth. | Владеющий почти неограниченной властью, Синестро подчинил себе или уничтожил все звёздные системы, кроме группы Зелёных Фонарей Земли. |
| Armed with yellow Power Rings and Lanterns manufactured on Qward, the Sinestro Corps staged an attack on Oa, killing dozens of Green Lantern Corps officers, kidnapping Kyle Rayner, and freeing Superboy-Prime, Parallax, and the Cyborg Superman from the Corps' supervision. | Вооружившись жёлтым кольцом силы и фонарем, Корпус Синестро напал на планету Оа, убив десятки Зелёных Фонарей, похитив Кайла Райнера и освободив злодеев Параллакса, Супербой-прайма и Киборга из-под контроля Корпуса. |
| A highlight of the carnival is the lantern exhibition on the Münsterplatz, where the more than two hundred lanterns are impressively placed on display. | На специальной выставке, устраиваемой на соборной площади Мюнстерплац, можно увидеть более 200 фонарей. |
| Take the lantern along, it will start getting dark any minute. | Возьмите с собой лампу, может начать темнеть в любую минуту. |
| Woman, give me that lantern. | Женщина! Подай мне эту лампу. |
| I'll get another lantern. | Я принесу еще лампу. |
| A lantern, I think. | Я думаю, лампу надо. |
| Then get the lantern. | Тогда дай керосиновую лампу. |