| But we must commandeer this lantern. | Но нам придется забрать этот фонарь. |
| When Allison takes the lantern, I go with her. | Раз у Элиссон фонарь, то я с нею пойду. |
| So, do you think Eleven was born with her powers, like the X-Men, or do you think she acquired them, like... like Green Lantern? | Так, вы думаете Одинадцать была рождена с силами, как люди Икс, или, думаете, она их приобрела, как Зеленый Фонарь? |
| Chris, get the lantern. | Крис... дай фонарь. |
| Green Lantern's got this. | Зеленый Фонарь задаст ему. |
| Unless it's the paper lantern you want to take with you. | Ты даже можешь прихватить бумажный фонарик. |
| I just... was in the garage, looking for a lantern. | Я просто... была в гараже, искала фонарик. |
| I have the nicest lantern. | У меня самый красивый фонарик. |
| And my lantern and me... | И мой фонарик и я... |
| Well, then that lantern'll come in real handy. | Тогда фонарик нам действительно пригодится. |
| At twilight time, a light sensor is actuated automatically and the lantern begins to shine. | С наступлением темноты автоматически срабатывает датчик освещенности, и светильник начинает светить. |
| Guys, why would Jenna give him that lantern? | Слушайте, зачем Дженне отдавать ему светильник? |
| No, the lantern's a made up story. | Нет, выдумкой был светильник. |
| The two most common types of dai-dōrō are the bronze lantern and the stone lantern, which look like hanging lanterns laid to rest on a pedestal. | Два наиболее часто встречающихся типа дай-дōрō - это бронзовый или каменный светильник, который выглядит как светильник с ножками, расположенный на пьедестале. |
| I thought the cow kicking over a lantern, that was just a made up story. | Я думал, что история о корове, которая опрокинула светильник, и случился Великий чикагский пожар - всего лишь выдумка. |
| It was during this period that the most famous Green Arrow story appeared, in Green Lantern #85-86, when it was revealed that Green Arrow's ward Speedy was addicted to heroin. | Именно в этот период была выпущена одна из самых известных историй о Зелёной Стреле, появившаяся в «Green Lantern» (том 2) #85-86, в котором оказалось, что подопечный Зелёной Стрелы, Спиди, пристрастился к героину. |
| series) The Green Lantern Corps #201-224 (June 1986 - May 1988) (formerly Green Lantern (vol. | ) Tales of the Green Lantern Corps (мини-серия из трёх выпусков, май-июль 1981 год) Green Lantern Corps #201-224 (июль 1986 года - май 1988 года, бывшая серия Green Lantern (vol. |
| The first four parts of the storyline, Green Lantern #21 and 22, and Green Lantern Corps #14 and 15, were released in July and August and also sold out. | Первые четыре части сюжета Green Lantern Nº21-22 и Green Lantern Corps Nº14-15 были выпущены и проданы в июле - августе 2007 года. |
| He is best known in the United States for his work on titles such as Avengers Forever, X-Men and Green Lantern. | Хорошо известен в США благодаря сериям комиксов «Мстители навсегда» (Avengers Forever), «Люди Икс» (X-Men) и «Зелёный фонарь» (Green Lantern). |
| Graham Beckwith of The Lantern singled out Rainier Wolfcastle's line My eyes! | Грэм Беквит из «The Lantern» выделил линию Райнера Вульфкасла, «Мои глаза! |
| In JSA #50 (2003) he regained his classic codename and ring, though he remained apart from Hal Jordan's Green Lantern Corps. | В 2003 году, в выпуске JSA #50, его образ вернулся к классическому (с кольцом и прежним псевдонимом), тем не менее сохранив независимость от образа члена Корпуса Зелёных Фонарей Хэла Джордана. |
| Found it.Red lantern exports. | Нашел. Экспорт красных фонарей. |
| The sun of the Green Lantern homeworld, Oa, is becoming a gateway for Krona, an anti-matter alien overlord that once sought to destroy all life. | Солнце родной планеты Зелёных Фонарей Оа, становится вратами для Кроны, злого тирана из Анти-материальной Вселенной, который в прошлом стремился уничтожить всё живое. |
| When the Green Lantern Corps asked me to join Guy Gardner on his assignment it was because they wanted someone for cleanup. | Когда я просил руководство Зелёных Фонарей дать мне в напарники Гая Гарднера я предполагал, что это может закончиться плохо если Гай опять, начнёт заниматься ерундой. |
| A highlight of the carnival is the lantern exhibition on the Münsterplatz, where the more than two hundred lanterns are impressively placed on display. | На специальной выставке, устраиваемой на соборной площади Мюнстерплац, можно увидеть более 200 фонарей. |
| Woman, give me that lantern. | Женщина! Подай мне эту лампу. |
| You hold this lantern. | Ты подержи мне лампу. |
| Go get the other kerosene lantern. | Иди принеси другую керосиновую лампу. |
| A lantern, I think. | Я думаю, лампу надо. |
| When I see a lantern like this I get seasick. | Когда я вижу морскую лампу, мне кажется, что я на корабле. |