| In 2003 the museum and the University of Central Lancashire established the International Football Institute to conduct research into historical, social and cultural aspects of football. | В 2003 году музей и Университет Центрального Ланкашира создали Международный футбольный институт для проведения исследований в исторических, социальных и культурных аспектах футбола. |
| Mick Gradwell, a former detective superintendent with Lancashire Constabulary, said that the police inquiry into child grooming in Blackpool, Blackburn and Burnley had been "hampered by political correctness", according to the Daily Telegraph, because the girls were white and the perpetrators non-white. | Мик Грэдвелл, бывший детектив полиции Ланкашира, сказал, что полицейское расследование по приставаниям к детям в Блэкпуле, Блэкберне и Бернли было "затруднено политической корректностью", согласно сообщению издательства The Daily Telegraph, потому что девочки были белыми, а преступники - чернокожими. |
| He played for Enfield in the Lancashire League from 1951 to 1954, and moved to Georgetown in Guyana (then British Guiana) in 1954, to be the cricket coach for the British Guiana Sugar Producers' Association. | С 1951 по 1954 годы играл за Enfield в Лиге Ланкашира, в 1954 году перебрался в Джорджтаун в Британской Гвиане, чтобы тренировать команду Ассоциации производителей сахара. |
| Connelly began his playing career with St Helens Town in the Lancashire Combination. | Коннелли начал карьеру в клубе «Сент-Хеленс Таун» в чемпионате Ланкашира. |
| It was built as a private residence for Sir George Bullough, a textile tycoon from Lancashire whose father bought Rùm as his summer residence and shooting estate. | Был сооружён как частная резиденция сэра Джорджа Баллоу, текстильного магната из Ланкашира, чей отец приобрёл остров, чтобы соорудить на нём свою летнюю резиденцию. |
| Lancashire County Cricket Club still use the rose as an emblem. | Крикет-клуб графства Ланкашир по-прежнему использует в качестве эмблемы алую розу, хотя и не геральдическую. |
| Early strata of Anglo-Manx contain much of Gaelic and Norse origin, but more recent Anglo-Manx displays heavy influence from Liverpool and Lancashire in North West England. | Ранний слой англо-мэнского содержит много происхождения из гэльского и норвежского языков, но более поздний англо-мэнский отражает сильное влияние из городов Ливерпуль и Ланкашир в Северо-Западной Англии. |
| In summer 1824, Patrick sent Maria, Elizabeth, Charlotte and Emily to Crofton Hall in Crofton, West Yorkshire, and subsequently to the Clergy Daughter's School at Cowan Bridge in Lancashire. | Весной 1824 года Патрик отправил старших дочерей (Марию, Элизабет, Шарлотту и Эмили) в школу в Крофтон-Холле (Крофтон, Уэст-Йоркшир), а позднее в школу Clergy Daughters (Кован-Бридж, Ланкашир). |
| Lancashire can be firmly dated to 1182. | Так, создание графства Ланкашир может быть прочно датировано 1182 годом. |
| And first we go north to Preston in Lancashire and Mrs Betty Teal. | Сначала мы отправимся на север, в город Престон графство Ланкашир к миссис Бетти Тил. |
| The LMS operated a number of suburban lines using electric traction, in and around London, Liverpool, Manchester and Lancashire. | LMS имела несколько пригородных маршрутов на электричестве вокруг Лондона, Ливерпуля, Манчестера и в Ланкашире. |
| So, you're not that concerned there was a PDS terrorist attack in Lancashire? | То есть вы не слишком обеспокоены терактом, который устроили СЧС в Ланкашире? |
| Ratcliffe was born in Lancashire. | Рэтклифф родился в Ланкашире. |
| Upon the team's return to Blackburn, the players took part in a celebratory parade and received a civic reception at which team captain Albert Warburton reportedly proclaimed The Cup is very welcome to Lancashire. | После возвращения команды в Блэкберн игроки приняли участие в праздничном параде и торжественном собрании, на котором, по некоторым сообщениям, капитан команды Альберт Уорбертон провозгласил: «Сердечно приветствуем Кубок в Ланкашире. |
| But you could pick it up and put it in a field in Lancashire, and it would still be a fantastic thing to drive around. | Но вы могли бы взять всё это и засунуть в поле в Ланкашире, и это всё равно было бы отличное место, чтобы гонятся. |
| In 1902 they won the Lancashire League title, remaining unbeaten all season. | В 1902 команда выиграла чемпионский титул Ланкаширской лиги, ни разу не проиграв за сезон. |
| He continued this research at the Lancashire Sea Fisheries Station in Piel Island, Barrow-in-Furness, developing the parasitic theory of pearl-formation in the common sea mussel. | Он продолжал это исследование в Ланкаширской морской рыболовной станции на острове Пиэл, Барроу-ин-Фернесс, развивая паразитическую теорию образования жемчуга в обычной морской мидии. |
| Two years later they joined the Lancashire Combination, and they played in this league for the following 70 years (apart from a break during and immediately after World War I). | Два года спустя они присоединились к Ланкаширской комбинации, играли в этой лиге в течение следующих 70 лет (за исключением перерыва во время и сразу после Первой Мировой войны). |
| The Lancashire League had many member clubs who would later take up places in the Football League. | В состав Ланкаширской лиги входили многие клубы, позднее выступавшие в Футбольной лиге. |
| At the time the Lancashire League was probably the stronger of the two competitions, and within a few years many of the former Lancashire League clubs had become leading Lancashire Combination clubs. | На тот момент в Ланкаширской лиге играли более сильные клубы этих двух лиг, а потому спустя несколько лет многие её команды стали лидерами Ланкаширской комбинации. |
| The remaining reserve battalions were the 10th (City of London), 12th (Yorkshire), 13th (Lancashire), 15th (Scottish) and 17th (Durham Light Infantry). | Оставшиеся батальоны - 10-й (лондонский), 12-й (йоркширский), 13-й (ланкаширский), 15-й (шотландский) и 17-й (даремский лёгкий пехотный), позже 12-й и 13-й объединились. |
| For example, the Lancashire dialect has many sub-dialects and varies noticeably from West to East and even from town to town. | К примеру, ланкаширский диалект подразделяется на множество субдиалектов, которые варьируются в произношении и словарном запасе от востока Ланкашира к западу и даже от города к городу. |
| The Mancunian accent is less dialect heavy than neighbouring Lancashire and Cheshire accents, although words such as owt (meaning 'anything') and nowt (meaning 'nothing') remain part of the Mancunian vocabulary. | Манчестерский диалект содержит сравнительно меньше диалектизмов, чем ланкаширский и чеширский диалекты, однако такие слова, как "Owt" (всё) или "Nawt" (ничего) остаются неотъемлемой его частью. |
| In January 1964 at the National he played the title role in Hobson's Choice, which he admitted was well outside his range: "I couldn't do the Lancashire accent and that shook my nerve terribly - all the other performances suffered." | В январе 1964 года в Королевском Национальном театре сыграл главную роль в Выборе Хобсона, признав потом, что этот персонаж был выше его уровня: «Я не смог сделать ланкаширский акцент, что меня ужасно потрясло, от чего пострадали другие спектакли». |
| Lancashire is an English cow's-milk cheese from the county of Lancashire. | Ланкаширский сыр (англ. Lancashire cheese) - английский сыр из коровьего молока, появившийся впервые в графстве Ланкашир. |
| Also for Radio 4, he played the title role in Nick Leather's The Domino Man of Lancashire and Maurice in Richard Lumsden's Man in the Moon, both broadcast in 2007. | Кроме того, на Radio 4 он сыграл главную роль в радиопостановках Ника Леве The Domino Man of Lancashire и Мориса в радиопьесе Ричарда Ламсдена Человек на Луне, вышедших в эфир в 2007 году. |
| In Manchester, the line from Bury to Manchester Victoria had already been electrified by the Lancashire and Yorkshire Railway using a side-contact, third rail system. | В Манчестере линия до Бери была электрифицирована ещё Lancashire and Yorkshire Railway с использованием контактного рельса. |
| In The Lancashire Dictionary of Dialect, Tradition and Folklore, Alan Crosby suggested that the word only became known nationwide with the popularity of the programme Till Death Us Do Part, which featured a Liverpudlian socialist, and a Cockney conservative in regular argument. | Автор книги The Lancashire Dictionary of Dialect, Tradition and Folklore Алан Кросби высказывает гипотезу, что слово «скауз» вошло в широкий оборот лишь после трансляции по телевидению одной серии британского ситкома Till Death Us Do Part, в которой спорят ливерпульский социалист и кокни-консерватор. |
| In 1922, one year prior to the formation of the LMS, the LNWR had absorbed the Lancashire and Yorkshire Railway, including their works at Horwich in Lancashire, which had opened in 1886. | В 1922 году, за год до создания LMS, LNWR приобрела Lancashire and Yorkshire Railway, включая их мастерскую в Хорвиче в Ланкашире, открывшуюся в 1886 году. |
| Lancashire is an English cow's-milk cheese from the county of Lancashire. | Ланкаширский сыр (англ. Lancashire cheese) - английский сыр из коровьего молока, появившийся впервые в графстве Ланкашир. |