Английский - русский
Перевод слова Lacuna

Перевод lacuna с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Пробел (примеров 88)
That lacuna had been filled by enacting the Extraterritorial Criminal Torture Statute. Этот пробел был ликвидирован в результате принятия Статута об экстерриториальности преступлений в виде пыток.
This lacuna continues to severely limit the application of the resolutions and their overall contribution to the war on terrorism. Такой пробел по-прежнему серьезно ограничивает применение резолюций и их общий вклад в дело борьбы с терроризмом.
How has this lacuna been associated with poverty in the country? Как этот пробел связан с распространением нищены в стране?
International custom and the international criminal court can fill in any lacuna resulting from the absence of an accepted definition of aggression, while the international community should pursue its efforts to codify the acts which are crimes under international law, including aggression. Международные обычаи и Международный уголовный суд могут заполнить любой пробел, связанный с отсутствием общепринятого определения агрессии, и, кроме того, международное сообщество должно продолжать свои усилия, направленные на кодификацию преступлений, входящих в сферу международного права, в том числе агрессии.
UNCTAD, in cooperation with other partners, was addressing the lacuna by launching the Transparency in Trade Initiative and the United Nations Forum on Sustainability Standards. ЮНКТАД в сотрудничестве с другими партнерами пытается восполнить этот пробел, запустив инициативу «Транспарентность в торговле» и создав Форум Организации Объединенных Наций по стандартам устойчивости.
Больше примеров...
Лакуна (примеров 6)
It was a lacuna that could cast doubt on the obligations of an international organization in the event of a serious breach of a peremptory norm by a State. Это лакуна, которая может заставить усомниться в обязательствах международной организации в случае серьезного нарушения императивной нормы каким-либо государством.
While this might be considered a legislative lacuna, nevertheless, just as no distinction is made in the case of persons of different religious beliefs, so the Ministry makes none on grounds of nationality in its artistic and cultural programmes. Это может рассматриваться как правовая лакуна; тем не менее, как и в случае с людьми различных вероисповеданий, министерство не делает различий по национальному признаку в рамках реализуемых им художественных и культурных программ.
This lacuna creates gaps and weaknesses that prevent strong national responses, inhibit cross-border and international cooperation and obscure the very real human rights issues that lie at the heart of transplantation-related exploitation. Эта лакуна ведет к появлению пробелов и слабых мест, которые мешают принятию энергичных ответных мер на национальном уровне, препятствуют развитию приграничного и международного сотрудничества и затрудняют осознание очень реальных проблем в области прав человека, которые лежат в основе эксплуатации, связанной с пересадкой органов.
However, there was a lacuna in the procedure in that no investigation could be carried out where a case was related to an area in which there was no competent inspection body. Однако в процедуре обнаружена лакуна, заключающаяся в том, что невозможно проводить никакого расследования, когда речь идет об области, в которой не существует никакого компетентного инспекционного органа.
There had been something of a lacuna in the past between what was available on the one hand and knowledge on the part of disarmed combatants about the availability of such facilities on the other. В прошлом возникла своеобразная лакуна в том, что имелось в наличии, с одной стороны, и имеющейся в распоряжении разоруженных комбатантов информации о наличии таких объектов - с другой.
Больше примеров...
Лакуну (примеров 2)
It will certainly fill in the lacuna existing in international law on terrorism and will be an important step forward in combating this evil. Это, безусловно, заполнит лакуну, существующую в международном праве по терроризму, и станет важным шагом вперед в усилиях по борьбе с этим злом.
Europe's leaders have tried to fill this institutional lacuna with complex, non-credible rules that often fail to bind, and that, despite this failure, end up suffocating member states in need. Лидеры Европы попытались заполнить эту институциональную лакуну сложными и не вызывающими доверия правилами, которые зачастую не соблюдаются и которые, несмотря на их очевидные недостатки, ведут в конечном итоге к удушению нуждающихся стран еврозоны.
Больше примеров...
Lacuna (примеров 9)
The tour, also dubbed a "festival", featured the bands Killswitch Engage, Lacuna Coil, and Chimaira on the main stage. Тур также дублировал «фестиваль», который показал такие группы, как Killswitch Engage, Lacuna Coil, и Chimaira на одной площадке.
Lacuna Coil announced the title of their upcoming album, Broken Crown Halo, due for release April 1 in North America. Lacuna Coil заявили, что новый альбом будет называться Broken Crown Halo и будет выпущен 1 апреля в Северной Америке.
Avenged Sevenfold was invited to join Ozzfest tour on the main stage, alongside other well known rock/heavy metal acts such as DragonForce, Lacuna Coil, Hatebreed, Disturbed and System of a Down for the first time in 2006. Успех Avenged Sevenfold позволил принять участие в Ozzfest 2006 на главной сцене, наряду с другими известными хард-рок и хэви-метал исполнителями: DragonForce, Lacuna Coil, Hatebreed, Disturbed и System Of A Down.
Finding that the name Ethereal was already taken by a Greek band, they changed their name to Lacuna Coil, meaning "empty spiral." Узнав, что название Ethereal уже используется одной греческой группой, коллектив сменил название на Lacuna Coil (что означает «пустая спираль»).
Lacuna Coil is an EP by the Italian gothic metal band Lacuna Coil, released on April 7, 1998, by Century Media. Lacuna Coil - мини-альбом итальянской готик-метал-группы Lacuna Coil, выпущенный 7 апреля 1998 года лейблом Century Media.
Больше примеров...