| The remedy of this lacuna, in the view of the Supreme Court, would be the enactment of appropriate legislation by Parliament. | По мнению Верховного суда, заполнить этот пробел позволит только принятие соответствующего законодательства парламентом. |
| This lacuna is perhaps due to the fact that the issue of women in the public sector in Malaysia is relatively new. | Этот пробел, возможно, объясняется тем фактом, что вопрос о представленности женщин на службе в государственном секторе Малайзии является относительно новым. |
| Grave threats to the environment with serious and long-lasting consequences should be included among the core crimes, either in draft article 20 or in the annex to the statute, as a legal lacuna existed in that regard. | Нанесение существенного ущерба окружающей среде с тяжелыми и долгосрочными последствиями должно быть включено в число основных преступлений либо в проекте статьи 20, либо приложении к уставу - пока по этому вопросу пробел в праве. |
| To exclude "peoples and individuals" from paragraph 2 would create a lacuna which would leave peoples fighting in the exercise of their right to self-determination or against foreign occupation without the protection that they enjoy under international humanitarian law. | Исключение из пункта 2 упоминания «народов и лиц» создало бы пробел и в результате народы, борющиеся за осуществление своего права на самоопределение или против иностранной оккупации, остались без бы той защиты, которой они пользуются в соответствии с международным гуманитарным правом. |
| According to this report, UNMIK is not subject to the jurisdiction of any court, but only to the non-binding jurisdiction of the Kosovo Ombudsperson; this constitutes a serious lacuna in the human rights protection system in Kosovo. | Согласно этому докладу, на МООНК не распространяется юрисдикция какого-либо суда, а лишь необязательная юрисдикция омбудсмена Косово; это серьезный пробел в действующей в Косово системе защиты прав человека. |
| It was a lacuna that could cast doubt on the obligations of an international organization in the event of a serious breach of a peremptory norm by a State. | Это лакуна, которая может заставить усомниться в обязательствах международной организации в случае серьезного нарушения императивной нормы каким-либо государством. |
| While this might be considered a legislative lacuna, nevertheless, just as no distinction is made in the case of persons of different religious beliefs, so the Ministry makes none on grounds of nationality in its artistic and cultural programmes. | Это может рассматриваться как правовая лакуна; тем не менее, как и в случае с людьми различных вероисповеданий, министерство не делает различий по национальному признаку в рамках реализуемых им художественных и культурных программ. |
| It is encouraging that with the decision to recommend to the Council that it authorize this study, the Commission appears to be emerging from its long lethargy and is beginning to understand that this lacuna is inadmissible and must be eradicated. | Поэтому вызывает удовлетворение тот факт, что после принятия решения рекомендовать Совету санкционировать настоящее исследование Комиссия, по-видимому, пробуждается от долгого летаргического сна и начинает понимать, что данная лакуна недопустима и должна быть устранена. |
| However, there was a lacuna in the procedure in that no investigation could be carried out where a case was related to an area in which there was no competent inspection body. | Однако в процедуре обнаружена лакуна, заключающаяся в том, что невозможно проводить никакого расследования, когда речь идет об области, в которой не существует никакого компетентного инспекционного органа. |
| There had been something of a lacuna in the past between what was available on the one hand and knowledge on the part of disarmed combatants about the availability of such facilities on the other. | В прошлом возникла своеобразная лакуна в том, что имелось в наличии, с одной стороны, и имеющейся в распоряжении разоруженных комбатантов информации о наличии таких объектов - с другой. |
| It will certainly fill in the lacuna existing in international law on terrorism and will be an important step forward in combating this evil. | Это, безусловно, заполнит лакуну, существующую в международном праве по терроризму, и станет важным шагом вперед в усилиях по борьбе с этим злом. |
| Europe's leaders have tried to fill this institutional lacuna with complex, non-credible rules that often fail to bind, and that, despite this failure, end up suffocating member states in need. | Лидеры Европы попытались заполнить эту институциональную лакуну сложными и не вызывающими доверия правилами, которые зачастую не соблюдаются и которые, несмотря на их очевидные недостатки, ведут в конечном итоге к удушению нуждающихся стран еврозоны. |
| Peak chart positions for albums in France: All except Broken Crown Halo: "Discographie Lacuna Coil". (in French). | Пиковые позиции во французском хит-параде: Все, за исключением Broken Crown Halo: Discographie Lacuna Coil (фр.)? .. |
| Afterwards the band toured Europe with Katatonia and the United States and Canada with Lacuna Coil in support of the album. | В поддержку альбома группа совершила тур по Европе вместе с Katatonia, а также по США и Канаде с Lacuna Coil. |
| Avenged Sevenfold was invited to join Ozzfest tour on the main stage, alongside other well known rock/heavy metal acts such as DragonForce, Lacuna Coil, Hatebreed, Disturbed and System of a Down for the first time in 2006. | Успех Avenged Sevenfold позволил принять участие в Ozzfest 2006 на главной сцене, наряду с другими известными хард-рок и хэви-метал исполнителями: DragonForce, Lacuna Coil, Hatebreed, Disturbed и System Of A Down. |
| Finding that the name Ethereal was already taken by a Greek band, they changed their name to Lacuna Coil, meaning "empty spiral." | Узнав, что название Ethereal уже используется одной греческой группой, коллектив сменил название на Lacuna Coil (что означает «пустая спираль»). |
| Lacuna Coil is an EP by the Italian gothic metal band Lacuna Coil, released on April 7, 1998, by Century Media. | Lacuna Coil - мини-альбом итальянской готик-метал-группы Lacuna Coil, выпущенный 7 апреля 1998 года лейблом Century Media. |