| Laceration like that while his heart was still pumping, that'd make quite a mess, no? | Рваная рана вроде этой, если бы она была нанесена в момент, когда сердце еще билось, зрелище было бы куда менее приятным, так? |
| Neck laceration, abdominal contusions. | Рваная рана на шее, травмы брюшной полости. |
| Got one victim, conscious and breathing, pinned inside her car, serious laceration on her right leg. | У нас одна пострадавшая, она в сознании и дышит, застряла в машине, рваная рана на правой ноге. |
| The ambulance doctor explicitly states that he noticed no injuries on the face while the autopsy report lists a laceration and bruise on the chin. | Врач службы неотложной помощи однозначно отмечает, что он не обнаружил никаких повреждений на лице, тогда как в заключении о вскрытии упоминаются рваная рана и кровоподтек в области подбородка. |
| Laceration's not too bad, though. | Зато рваная рана не так уж страшна. |
| Dr. Hudson, laceration right leg. | Доктор Хадсон, порез правой ноги. |
| Female, 17 years old, deep laceration to the right hand. | Девушка, 17 лет, глубокий порез на правой руке. |
| She has a bad laceration on her leg and probably some kind of shrapnel. | Мне не нравится ее порез на ноге, это наверно что-то вроде шрапнели. |
| For those of you who can see, look, see that laceration right there above the proximal aorta? | Для тех, кто видит, смотрите, порез вот здесь над аортой? |
| Little laceration there on the left temple. | Маленький порез на левом виске. |
| Deep animal claw laceration extending down the left side of the body. | Глубокий разрыв от когтей животного простирающийся до левой стороны тела. |
| The ballistic trauma caused a severe pulmonary laceration. | Пуля вызвала серьезный легочный разрыв. |
| The ballistic trauma caused a severe pulmonary laceration in her right lung, as well as ruptures to a major blood vessel in the thorax. | Пуля вызвала серьезный легочный разрыв в ее правом легком, а так же разрывы большей части кровеносных сосудов в грудной клетке. |
| Laceration to the superficial femoral artery. | Разрыв поверхностной бедренной артерии. |
| Looks like a grade 3 splenic laceration. | Кажется, разрыв селезенки третьей степени. |
| Webster found red metallic paint surrounding the laceration on Jason's skull. | Уэбстер нашла красную краску вокруг рваной раны на его черепе. |
| Likely result of the trauma from the laceration. | Вероятно, результат травмирования тканей от рваной раны. |
| She tripped her, causing a head laceration, maybe a concussion. | Она поставила ей подножку, что стало причиной рваной раны на голове и, возможно, сотрясения. |
| He suffered a laceration and a concussion. | Страдает от рваной раны и сотрясения мозга. |
| That along with this corresponding laceration under his chin, the tooth was dislodged, apparently, by a strike to the face. | С учётом этого, а также рваной раны под подбородком, зуб был, без сомнения, выбит ударом по лицу. |
| 15 stitches to close a hand laceration, But no tendon or nerve damage. | Наложили 15 швов на рваную рану на руке, но сухожилия и нервы не повреждены. |
| The angle at which the weapon splintered the humerus would have caused a laceration to the subclavian artery. | Угол, под которым орудие раскололо плечевую кость, вызвал бы рваную рану подключичной артерии. |
| During my on-sight examination, I noticed this deep laceration. | При внешнем осмотре я заметил рваную рану. |
| The edges are clean, no sign of tearing, suggesting an incised wound, rather than a laceration. | Края ровные, нет признаков разрыва, больше похоже на разрез, чем на рваную рану. |
| She was taken to hospital to treat a laceration. | Она получила рваную рану и была доставлена в больницу. |
| We found saliva in the laceration on your boss' thigh. | Мы нашли слюну в ране на бедре вашего босса. |
| I found these shards embedded in a laceration on the scalp. | Я обнаружил эти осколки в ране на скальпе. |
| Moving on to the laceration on her clavicle. | Перехожу к ране на ключице. |