OIOS provided advisory services during the UNCC information-gathering mission to Kuwait. |
УСВН обеспечивало оказание консультационных услуг в ходе работы миссии по сбору информации, направленной ККООН в Кувейт. |
The State of Kuwait has paid special attention to women and granted them more rights than duties and obligations out of its appreciation of the effective role that women play in the conservation and stability of society. |
Государство Кувейт уделяет особое внимание женщинам и предоставляет им больше прав, чем обязанностей, высоко оценивая ту эффективную роль, которую женщины играют в сохранении общества и обеспечении стабильности. |
Brief report on the conventions on weapons of mass destruction by which the State of Kuwait has agreed to be bound and on national legislation |
Краткий доклад о конвенциях, касающихся оружия массового уничтожения, которые Государство Кувейт приняло решение считать для себя обязательными, и о национальном законодательстве |
Furthermore, on 24 August 1990, Techno notified Minimax that it was cancelling the sub-contract pursuant to the force majeure clause. Minimax seeks compensation for the value of the goods in the Purchase Order which were not shipped to Kuwait. |
Кроме того, 24 августа 1990 года "Текно" уведомила "Минимакс" о расторжении договора субподряда на основании положения о форс-мажоре. "Минимакс" ходатайствует о компенсации стоимости указанных товаров, в заказе на поставку, которые не были отгружены в Кувейт. |
CLAIM OF KUWAIT OILFIELD SUPPLY COMPANY |
ПРЕТЕНЗИЯ "КУВЕЙТ ОЙЛФИЛД САПЛАЙ КОМПАНИИ" |