| Reports of such incidents have been received from Ghor, Kunduz, Sari Pul, Parwan and Paktya provinces. | Сообщения о подобных случаях поступают из провинций Гор, Кундуз, Сари-Пуль, Парван и Пактия. |
| The attacks originated from the Taliban-held Kunduz enclave. | Удары наносились с территории удерживаемого талибами анклава Кундуз. |
| Geographically, insurgent violence increased in the northern provinces of Kunduz and Baghlan, destabilizing two previously peaceful provinces. | Что касается географического аспекта, то повстанцы активизировали действия, связанные с насилием, в северных провинциях Кундуз и Баглан, что привело к дестабилизации положения в этих провинциях, где ранее царила спокойная обстановка. |
| It is now more active in the northern provinces of Afghanistan, such as Balkh and Kunduz, than elsewhere in the country, but it is also present in Pakistan. | В настоящее время она проявляет особую активность в северных провинциях Афганистана, таких как Балх и Кундуз, но в то же время действует и в Пакистане. |
| The High Peace Council has made high profile visits to Herat, Kandahar, Jalalabad and Kunduz to inform about and build support for a peace process. | Были организованы визиты на высоком уровне членов Высшего совета мира в Герат, Кандагар, Джелалабад и Кундуз в целях информирования о мирном процессе и мобилизации поддержки. |