Kudos on rising from the social grave. | Слава на восстании из социальной могилы. |
Kudos to you because you... you definitely stumbled upon one of the nicer ways. | Слава тебе, потому что ты определенно выбрала один из самых лучших способов. |
Kudos to you and your inner thesaurus, Mr. Humphrey, But there's a problem with your application. | Честь и слава вам и вашим словарям синонимов, мистер Хамфри, но тут проблема с вашим заявлением. |
Well, kudos to Hank. | Ну, слава Хэнку. |
And kudos to you, man, for not skimping on the monster truck tires. | И слава и почёт тебе, старик, что не поскупился на шины от грузовика-монстра. |
If so, kudos to the government, because it's genius. | Если это так, то респект правительству, потому что это гениально. |
I don't know what you've done, Stan, but kudos. | Я не знаю, что ты сделал, Стэн, но респект тебе. |
So anyway kudos on being brave enough to drop off the professional map. | А вам респект за смелость исчезнуть с профессиональной карты |
Well, if kudos are those brown chewy things, he can have them. | Если престиж - это коричневые жевалки, пусть сам их ест. |
Kudos, public adoration, respect. | Ну, престиж, обожание, уважение. |
That was lemongrass... and Chef Andre has gotten high kudos for that soup. | Это был сорго и повар Андрэ приобрёл высокий престиж благодаря этому супу. |
Nonetheless, going to Britain beyond the "known world" carried such kudos for a Roman that the Senate decreed a supplicatio (thanksgiving) of twenty days when they received Caesar's report. | Тем не менее, поход в Британию как таковой принёс престиж римлянам, ввиду чего сенат постановил провести двадцатидневное supplicatio (благодарение), когда они получили отчёт Цезаря о походе. |
If they get the kudos... | Если они получат похвалу... |
We deserve some kudos here, too. | Мы тоже заслужили похвалу. |
But it also earned kudos that have been withheld. | Но он заслужил и похвалу, в которой ему отказали. |
Well, kudos, you found one. | Что ж, похвально, тебе удалось. |
So kudos, Mr. Spencer. | Похвально, мистер Спенсер. |
Big kudos for us, acting for both sides. | Хвала нам: будем представлять обе стороны. |
Kudos to Officer Collins, who took down Santori alone. | Хвала и почет офицеру Коллинсу, который справился с Сантори в одиночку. |
Kudos to you guys. | Хвала и почёт вам, ребята. |
Well, kudos to you for not bringing that up in the argument. | Ну, хвала тебе за то, что ты не использовал это в качестве аргумента... |
You've been doing everything a wife should do, and any man would be happy to have a wife like you, and kudos to you for putting up with me and all of my junk. | Любой мужчина был бы счастлив с такой женой, и честь тебе и хвала, что ты со мной миришься, несмотря на все мои недостатки. |
Kudos to Officer Collins, who took down Santori alone. | Хвала и почет офицеру Коллинсу, который справился с Сантори в одиночку. |
Kudos to you guys. | Хвала и почёт вам, ребята. |