| And kudos to the girls soccer team for defeating the other team from... | И слава футбольной команде для девушек что победили другую команду из... |
| Kudos on rising from the social grave. | Слава на восстании из социальной могилы. |
| Kudos to you because you... you definitely stumbled upon one of the nicer ways. | Слава тебе, потому что ты определенно выбрала один из самых лучших способов. |
| Kudos to Ryan, king of the party committee. | Слава Райану, королю комитета по планированию вечеринок. |
| Kudos to you and your inner thesaurus, Mr. Humphrey, But there's a problem with your application. | Честь и слава вам и вашим словарям синонимов, мистер Хамфри, но тут проблема с вашим заявлением. |
| Well, kudos to Hank. | Ну, слава Хэнку. |
| Well, kudos for landing the power forward of the Orson thundering hens municipal champs. | Ну, слава приземлившихся силой вперед Орсоновских гремящих куриц, муниципальных чемпионов. |
| And kudos to you, man, for not skimping on the monster truck tires. | И слава и почёт тебе, старик, что не поскупился на шины от грузовика-монстра. |
| Kudos, by the way. | Слава тебе, кстати. |
| Kudos on the fantastic relationship You've got blossoming here. | Честь и слава этим фантастическим отношениям расцветающим здесь. |