Mr. Kuchinsky (Ukraine): It is indeed crucial and timely for the General Assembly to debate the situation in Afghanistan today, a few days before an important event, the convening of the Constitutional Loya Jirga. |
Г-н Кучинский (Украина) (говорит по-английски): Генеральной Ассамблее в самом деле крайне необходимо провести своевременное обсуждение ситуации в Афганистане именно сегодня, за несколько дней до важного события - созыва Конституционной Лойя джирги. |
Mr. Kuchinsky: Like previous speakers, I wish to welcome you, Sir, as you preside over today's meeting, and to express our gratitude to the delegation of Singapore for convening this important meeting. |
Г-н Кучинский: Как и выступившие ранее ораторы, я хотел бы приветствовать Вас, г-н Председатель, с тем, что Вы руководите сегодняшним заседанием, и выразить нашу признательность делегации Сингапура за созыв этого важного заседания. |
Mr. Kuchinsky: I wish to take this opportunity to express our appreciation to you, Mr. President, for holding this public debate on an exceptionally important issue. |
Г-н Кучинский: Я прежде всего хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить Вам, г-н Председатель, нашу признательность за проведение этих открытых прений по исключительно важному вопросу. |
Mr. Volodymyr Vassylenko*, Mr. Valery Kuchinsky*, |
г-н Володымир Василенко , г-н Валерий Кучинский , г-н Микола Маймескул , г-н Владислав Зозуля г-н Евген Семашко , |
Mr. Kuchinsky: Let me first of all thank you, Mr. President, for the effective organization of today's open meeting and for your consistent efforts to focus the discussions on practical questions related to the issue of the protection of civilians. |
Г-н Кучинский: Г-н Председатель позвольте мне прежде всего поблагодарить Вас за эффективную организацию сегодняшнего открытого заседания и за Ваши последовательные усилия по обеспечению акцента на практических вопросах, связанных с проблемой обеспечения защиты гражданских лиц. |