Again, FLNKS rallied round a single candidate, Charles Washetine, while the former leader and founder of USTKE, Louis Kotra Uregei, ran on behalf of the union. | Опять же, НСФОК сплотился вокруг одного кандидата - Шарля Вашетина, а бывший руководитель и основатель УСТКЕ Луи Котра Урегей участвовал в выборах от этого союза. |
And so is kotra. | Так же как и котра. |
At Kotra CDL Driving School we use late model trucks both with automatic and regular 10 speed transmissions. | В школе «Котра» мы используем грузовые автомобили последних моделей как с автоматической так и с механической коробками передач. |
So, Kotra has not abandoned the quest - and again tries to fit the listener into a situation of liberation. | А значит, Kotra не оставил своих поисков - и снова стремится вставить слушателя в ситуацию освобождения. |
Every new work by Dmytro Fedorenko aka Kotra is something interesting, non-trivial. | Каждая новая работа Дмитрия Федоренко ака Kotra - это что-то интересное, нетривиальное. |
The Korean Trade Promotion Corporation (KOTRA) and the Soviet Chamber of Commerce and Industry exchanged a trade memorandum in 1988 pledging mutual assistance in establishing trade offices in 1989. | Корейская организация развития торговли (KOTRA) и министерство торговли и промышленности СССР заключили торговый меморандум в 1988 году по сотрудничеству в торговой отрасли и основе торговых представительств в 1989 году. |