Koine Greek arose as a common dialect within the armies of Alexander the Great. |
Койне возникло в качестве общего диалекта в армиях Александра Македонского. |
The degree of importance of the non-Attic linguistic elements on Koine can vary depending on the region of the Hellenistic World. |
Количество неаттических лингвистических элементов в койне могло различаться в зависимости от региона. |
The diphthong ει had already merged with ι in the 5th century BC in Argos, and by the 4th century BC in Corinth (e.g. ΛEΓIΣ), and it acquired this pronunciation also in Koine. |
Дифтонг 'ει' в некоторых регионах, например, в Аргосе, соединился с ι в V веке до н. э., а в Коринфе - в IV веке до н. э. (например, ΛEΓIΣ), и приобрёл это произношение также в койне. |
The ancient Macedonian language, whether it was a Greek dialect or a sibling language to Greek, was gradually replaced by Attic Greek; the latter came in use from the times of Philip II of Macedon and later evolved into Koine Greek. |
Древнемакедонский язык, был ли он греческим диалектом или родственный язык греческому, был постепенно заменен аттическим диалектом греческого, который был в употреблении ещё со времён Филиппа II и позже преобразовался в Койне После римского завоевания Балканского полуострова македоняне были неотъемлемой частью населения римской провинции Македония. |
Linguistic phenomena like the above imply that those characteristics survived within Koine, which in turn had countless variations in the Greek-speaking world. |
Лингвистические явления, подобные перечисленным выше, остались от койне, имевшего бесчисленные вариации по всему грекоязычному миру. |