| Older adults rely more than younger adults on categorical or general knowledge about an event to recognize particular elements from the event. | Пожилые люди больше молодых людей полагаются на безусловное или общее знание о событии, поэтому могут не признать отдельные элементы события. |
| It is only a few centuries since genuine knowledge began to be construed as the source of power rather than an agent of its control. | Лишь несколько веков назад подлинное знание начало восприниматься как источник силы, а не как средство контроля за ней. |
| The present proposal suggests dealing with the intention of the offender in connection with the knowledge of the offender, because both knowledge and intention are subjective crime elements. | В настоящем предложении речь идет о том, чтобы рассматривать намерение преступника в связи со знанием преступника, поскольку как знание, так и намерение являются субъективными элементами преступления. |
| Sometimes a knowledge of history and the past failures of utopian ideals can be a burden because you know that if everything were free, then the food stocks would become depleted and scarce and lead to chaos. | Иногда знание прошлого, и прошлой ошибочности утопических идеалов может быть тяжёлым бременем, потому что вы знаете, что если всё будет бесплатным, запасы еды быстро истощатся, настанет дефицит и хаос. |
| I have the knowledge. | У меня есть знание. |