Английский - русский
Перевод слова Knob

Перевод knob с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ручка (примеров 25)
The traditional weapon from Southern Africa is called a knob kerrie. Традиционное оружие из Южной Африки называется "ручка Керри".
So, the knob, inside and out. Значит ручка, с двух сторон.
No, Spike, not yet - and if you have, and you obviously have, then asking it that way round makes you look like a total knob for trying to make one of me. Нет, Спайк, не - И если вы есть, и вы, очевидно, потом спрашиваю его, что путь вокруг Земли заставляет вас выглядеть как общая ручка за попытку сделать из меня.
There's the knob. А вот и ручка!
In other words, when I open the door, if the knob is all the way up, chances are that someone was in my room. И, когда я открываю дверь, если ручка полностью поднята, скорее всего, кто-то был в моей комнате.
Больше примеров...
Кнопка (примеров 8)
There was a separate knob for the radio alarm. Там была отдельная кнопка для радио-будильника.
On the left side of the radio, there was a knob labeled "T" and it operated the throttle, because during startup, it was hard to press both the starter pedal and the accelerator, while keeping the clutch depressed. С левой стороны от радио была кнопка с надписью «Т» и она работала как педаль газ, потому что во время запуска, было трудно нажать педаль стартера и акселератора, сохраняя при этом нажатие сцепления.
Some kind of button or knob. Должна быть какая-то кнопка или рычаг.
It's got one knob, on/off. У них всего одна кнопка для включения.
A peripheral device attached has a knob that can be turned to speed up, slow down, or even reverse the scrolling of the text. К компьютеру подключается периферийное устройство - кнопка, при помощи которой можно замедлять и ускорять скорость прокрутки текста или даже прокручивать текст в обратном направлении.
Больше примеров...
Шишку (примеров 2)
The outer rim of each nostril may form a small knob at the back. Внешний край каждой ноздри может образовывать сзади небольшую шишку.
Give us your knob to pin it on with. Давай сюда свою шишку чтобы пришпилить её.
Больше примеров...
Вентиль (примеров 4)
(gasps) I'll go get the "H" knob out of my jewelry box. Думаю что достану вентиль с буквой "Г" из шкатулки с драгоценностями.
I'll put this funnel over his little head, and I wonder if you'd be so good as to twist that little knob there. Я просто приложу эту трубку к его голове, а вы, будьте так добры, поверните этот маленький вентиль.
They'll never know that you twisted the knob the wrong direction because you wanted to. Никто не узнает, что ты повернул вентиль не туда, потому что хотел того.
The knob was broken so I turned it off from underneath. Там ручка сломалась так что я закрутил вентиль внизу.
Больше примеров...
Балда (примеров 2)
It's a free bar, you knob. Выпивка бесплатная, балда.
It is with Lauren, knob... Встреча с Лорен, балда...
Больше примеров...
Член (примеров 13)
I'm not gonna let 'em touch my knob. Я не дам им трогать мой член.
JEREMY: Really hope it doesn't involve anything going up my knob. Очень надеюсь, что мне не будут ничего запихивать в мой член.
Well, I hope all your beers are flat and your tiny knob goes green and drops off. Чтоб всё твое пиво выдохлось, а твой крошечный член позеленел и отвалился нахрен!
What if you had elephant man's knob? Что, если бы у тебя был член человека-слона?
And he's got a big knob И у него большой член!
Больше примеров...
Хер (примеров 3)
I've got no idea how big his knob is. Понятия не имею какого размера у него хер.
And just, it's me and my knob, we have a bit of a chequered past. Просто, я и мой хер... у нас немного темное прошлое
Don't try to touch my knob. Только попробуй тронуть мой хер.
Больше примеров...
Рычаг (примеров 5)
Just below, there's a knob surrounded by hash marks. Внизу есть рычаг, окруженный цифрами.
Some kind of button or knob. Должна быть какая-то кнопка или рычаг.
Some kind of button or knob. (bell dings) Должна быть какая-то кнопка или рычаг.
You have to lift up the knob under the... Надо поднять рычаг под...
Take a firm hold of the throttle and pull the red mixture knob out slowly. Крепко схвати рычаг скорости и медленно вытащи красную ручку.
Больше примеров...
Регулятор громкости (примеров 6)
Another notable set featured a giant volume knob which Haller turns to "control the volume of the voices he hears in his head". Ещё одной заметной декорацией был гигантский регулятор громкости, который Хэллер поворачивает, чтобы «контролировать громкость голосов, которые слышит в своей голове».
If your speakers have a volume knob, please make sure the volume is turned half way between off and maximum. Если на ваших динамиках есть регулятор громкости, пожалуйста убедитесь что он находится в среднем положении.
If your speakers are part of you computers case, please check to see if your speakers have a volume knob. If they do make sure the volume is turned half way between off and maximum. Если ваши динамики являются частью вашего компьютера, пожалуйста проверьте есть ли на них регулятор громкости. Если он есть выставьте его в среднее положение.
Is there a volume knob on that thing? У этой штуковины есть регулятор громкости?
Imagine there's a big knob, the volume knob, Представь перед собой большой регулятор, регулятор громкости,
Больше примеров...
Мудак (примеров 5)
You're just an ordinary boring knob trapped in a slipstream of shit. Ты просто обычный надоедливый мудак, запутавшийся в собственном дерьме.
Yeah, he's a... ginormous knob. Да, он же полный мудак.
You've got a husband that's a bit of a knob, but that's not your fault. Твой муж немножко мудак, но это не твоя вина.
Oh, he's just a fucking knob. Ну он и мудак.
Because I can handle you thinking I'm a knob, but I'd hate for you to think I was an arsehole. Потому что я переживу, если ты сочтешь меня идиотом, но не хочу, чтобы ты думала, что я повел себя, как мудак.
Больше примеров...
Придурок (примеров 4)
We're not with Uncle Sam, you fuckin' knob! Какой на хрен Дядя Сэм, придурок!
All right, you knob! Эй ты, придурок!
No, knob cheese. Нет, придурок ты редкостный.
It's just someone being a knob and me being a knob for leaving my warrant card... Просто какой-то придурок и я, как последняя дура, оставила свою кодовую карточку...
Больше примеров...