Английский - русский
Перевод слова Knob

Перевод knob с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ручка (примеров 25)
It has a little knob that you turn. Там еще такая ручка, ее надо поворачивать.
I can't even see where the knob is! Ничего не вижу, где ручка?
There's the knob. Вот, вот ручка.
There's no knob. Здесь должна быть ручка?
My family's first TV set in 1948 had only three knobs that I quickly mastered: an on-off switch, a volume knob, and a channel selector knob. У нашего первого семейного телевизора 1948 года было всего три кнопки, с которыми я быстро справился: кнопка включения-выключения, ручка громкости и кнопка переключения каналов.
Больше примеров...
Кнопка (примеров 8)
There was a separate knob for the radio alarm. Там была отдельная кнопка для радио-будильника.
On the left side of the radio, there was a knob labeled "T" and it operated the throttle, because during startup, it was hard to press both the starter pedal and the accelerator, while keeping the clutch depressed. С левой стороны от радио была кнопка с надписью «Т» и она работала как педаль газ, потому что во время запуска, было трудно нажать педаль стартера и акселератора, сохраняя при этом нажатие сцепления.
It's got one knob, on/off. У них всего одна кнопка для включения.
A peripheral device attached has a knob that can be turned to speed up, slow down, or even reverse the scrolling of the text. К компьютеру подключается периферийное устройство - кнопка, при помощи которой можно замедлять и ускорять скорость прокрутки текста или даже прокручивать текст в обратном направлении.
That knob is the primary controller for the user to manipulate the on-screen cursor. Там же имеется здоровенная кнопка - аналог мыши для управления экранным курсором.
Больше примеров...
Шишку (примеров 2)
The outer rim of each nostril may form a small knob at the back. Внешний край каждой ноздри может образовывать сзади небольшую шишку.
Give us your knob to pin it on with. Давай сюда свою шишку чтобы пришпилить её.
Больше примеров...
Вентиль (примеров 4)
(gasps) I'll go get the "H" knob out of my jewelry box. Думаю что достану вентиль с буквой "Г" из шкатулки с драгоценностями.
I'll put this funnel over his little head, and I wonder if you'd be so good as to twist that little knob there. Я просто приложу эту трубку к его голове, а вы, будьте так добры, поверните этот маленький вентиль.
They'll never know that you twisted the knob the wrong direction because you wanted to. Никто не узнает, что ты повернул вентиль не туда, потому что хотел того.
The knob was broken so I turned it off from underneath. Там ручка сломалась так что я закрутил вентиль внизу.
Больше примеров...
Балда (примеров 2)
It's a free bar, you knob. Выпивка бесплатная, балда.
It is with Lauren, knob... Встреча с Лорен, балда...
Больше примеров...
Член (примеров 13)
I'd be an even bigger fan if she would start schlobbing some knob. Я был бы ещё бОльшим её поклонником, если бы она начала сосать член.
I caught you getting your knob polished by a teenager. Я поймала тебя, когда твой член полировала подросток.
It's against my moral philosophy to put anything up my knob. Это противоречит моей моральной философии - запихивать что либо в мой член.
JEREMY: Really hope it doesn't involve anything going up my knob. Очень надеюсь, что мне не будут ничего запихивать в мой член.
And he's got a big knob И у него большой член!
Больше примеров...
Хер (примеров 3)
I've got no idea how big his knob is. Понятия не имею какого размера у него хер.
And just, it's me and my knob, we have a bit of a chequered past. Просто, я и мой хер... у нас немного темное прошлое
Don't try to touch my knob. Только попробуй тронуть мой хер.
Больше примеров...
Рычаг (примеров 5)
Just below, there's a knob surrounded by hash marks. Внизу есть рычаг, окруженный цифрами.
Some kind of button or knob. Должна быть какая-то кнопка или рычаг.
Some kind of button or knob. (bell dings) Должна быть какая-то кнопка или рычаг.
You have to lift up the knob under the... Надо поднять рычаг под...
Take a firm hold of the throttle and pull the red mixture knob out slowly. Крепко схвати рычаг скорости и медленно вытащи красную ручку.
Больше примеров...
Регулятор громкости (примеров 6)
It's a knob for your new stereo. Это регулятор громкости для твоего нового стерео.
Another notable set featured a giant volume knob which Haller turns to "control the volume of the voices he hears in his head". Ещё одной заметной декорацией был гигантский регулятор громкости, который Хэллер поворачивает, чтобы «контролировать громкость голосов, которые слышит в своей голове».
If your speakers have a volume knob, please make sure the volume is turned half way between off and maximum. Если на ваших динамиках есть регулятор громкости, пожалуйста убедитесь что он находится в среднем положении.
If your speakers are part of you computers case, please check to see if your speakers have a volume knob. If they do make sure the volume is turned half way between off and maximum. Если ваши динамики являются частью вашего компьютера, пожалуйста проверьте есть ли на них регулятор громкости. Если он есть выставьте его в среднее положение.
Imagine there's a big knob, the volume knob, Представь перед собой большой регулятор, регулятор громкости,
Больше примеров...
Мудак (примеров 5)
You're just an ordinary boring knob trapped in a slipstream of shit. Ты просто обычный надоедливый мудак, запутавшийся в собственном дерьме.
Yeah, he's a... ginormous knob. Да, он же полный мудак.
You've got a husband that's a bit of a knob, but that's not your fault. Твой муж немножко мудак, но это не твоя вина.
Oh, he's just a fucking knob. Ну он и мудак.
Because I can handle you thinking I'm a knob, but I'd hate for you to think I was an arsehole. Потому что я переживу, если ты сочтешь меня идиотом, но не хочу, чтобы ты думала, что я повел себя, как мудак.
Больше примеров...
Придурок (примеров 4)
We're not with Uncle Sam, you fuckin' knob! Какой на хрен Дядя Сэм, придурок!
All right, you knob! Эй ты, придурок!
No, knob cheese. Нет, придурок ты редкостный.
It's just someone being a knob and me being a knob for leaving my warrant card... Просто какой-то придурок и я, как последняя дура, оставила свою кодовую карточку...
Больше примеров...