| Thus, the Government has requested the Knesset to postpone the entry into force of this amendment until January 2002, in order to complete its reorganization. |
Поэтому правительство вышло в кнессет с предложением отсрочить вступление в силу этой поправки до января 2002 года, с тем чтобы завершить процесс реорганизации. |
| An additional problem exists concerning the use of public lands for private housing, a matter the Knesset has begun to address via the establishment of a Committee on the matter. |
Существует дополнительная проблема, связанная с использованием государственных земель для строительства частных домов, и кнессет приступил к решению этого вопроса путем создания соответствующего комитета. |
| Table 7 General facts about the elections to the 17th Knesset |
Таблица 7: Общие сведения о выборах в Кнессет 17-го созыва |
| Prior to the 2015 elections she was placed 28th on the Likud list, and was elected to the Knesset as Likud won 30 seats. |
На выборах 2015 она заняла 28 место в списке «Ликуда», и была избрана в Кнессет, так как «Ликуд» получил на 30 мест. |
| A person may be denied the right to vote only by judgment of a competent court pursuant to valid legislation (Basic Law: The Knesset, Article 5), however, no statutory provisions have been enacted to permit the denial of the right to vote. |
В праве голоса может быть оказано только по решению компетентного суда в соответствии с действующим законодательством (Основной закон: кнессет, статья 5), однако в отношении санкции на отказ в праве голоса не было принято никаких законоположений. |