Thus the centuries-old history of Klaipeda town (Memelburg, Memel) started. | Так началась многовековая история города Клайпеда (Мемельбург, Мемель). |
Programmes in Russian are also broadcast by local radio stations in Visaginas and Klaipeda. | Программы на русском языке выпускаются также местными радиостанциями в городах Висагинас и Клайпеда. |
These positive developments were mostly due to the reduction of pollution from big cities (Vilnius, Kaunas, Klaipeda, Marijampole). | Этот положительный эффект был достигнут главным образом за счет уменьшения стоков больших городов (Вильнюс, Каунас, Клайпеда, Мариуполь). |
The major cities are Vilnius (the capital, 542,000 inhabitants), Kaunas (378,000 inhabitants) and Klaipeda (193,000 inhabitants). | Крупнейшие города - Вильнюс (столица, 542000 жителей), Каунас (378000 жителей) и Клайпеда (193000 жителей). |
Logistics centre in the free economic zone of Lithuania (city of Klaipeda), Bonded warehouses in Klaipeda, Distributional warehouses, Customs brokerage and other services. | Логистический центр в свободной экономической зоне Литвы (г. Клайпеда), таможнные склады, дистрибуционные склады, перевозка морских контейнеров, Услуги таможенных брокеров. |
His uncle is a boatswain in Klaipeda. | У него дядя боцман в Клайпеде. |
C. Shimkus in Klaipeda (piano class and jazz improvisation), she studied at Vilnius University. | Окончила консерваторию им. С. Шимкуса в Клайпеде (класс фортепьяно и джазовой импровизации), училась в Вильнюсском университете. |
In 1996, centres of German culture were renovated in Klaipeda and Šilute. | В 1996 году в Клайпеде и Шилуте были восстановлены центры немецкой культуры. |
A similar institution commenced its activities in Kaunas at the end of 2002; the establishment of such an institution is initiated in Klaipeda. | В конце 2002 года свою деятельность в Каунасе начала одна из подобных организаций; положено начало созданию такой организации в Клайпеде. |
In the largest Vilnius, Kaunas and Klaipeda stores, customers are able to order services by interior designers and artisans, as well as curtain tailoring services, transportation of goods and other services. | В основных торговых центрах в Каунасе, Вильнюсе и Клайпеде покупатели могут заказать услуги дизайнеров интерьера, монтажа жалюзи, мастеров, перевозки грузов и другие. |
The port of Klaipeda was the fifth port in the Baltic in terms of volume of cargo handled (15-16 million tons a year), and it had regular ferry links with many European ports. | Клайпедский порт занимает пятое место среди балтийских портов по объемам перегрузки (15-16 млн. т в год), и из него налажено регулярное паромное сообщение со многими европейскими портами. |
It was here that the first German settlements were set up; the territory remained German land until 1923, when the Klaipeda Region was reunited with Lithuania. Germans accounted for about 5 per cent of the region's population. | Именно здесь возникли первые немецкие поселения; эта территория оставалась немецкой землей до 1923 года, когда Клайпедский район был воссоединен с Литвой. Немцы составляли около 5% населения района. |
Two of the nine priority transport corridors declared at the Crete Conference in 1994 passed through Lithuanian territory, and the East-West corridor passing through the port of Klaipeda was especially important. | Два из девяти главных транспортных коридоров, определенных на Критской конференции в 1994 году, проходят через территорию Литвы, и особенно важное значение имеет коридор между Востоком и Западом, проходящий через Клайпедский порт. |
Based on successful international cooperation, in 2003 a shuttle train of combined transportation "Viking" started to operate between the ports of Lithuania and Ukraine connecting Klaipeda Seaport with the ports of Odessa and Iljichovsk via Minsk. | Благодаря успешному международному сотрудничеству в 2003 году начата эксплуатация челночного поезда "Викинг" для комбинированных перевозок между портами Латвии и Украины, который позволил соединить через Минск Клайпедский морской порт с портами Одесса и Ильичевск. |
For this reason the Association of science, studies and business Baltic valley, Klaipeda University, Klaipeda Science and Technologies Park and international business magazine JURA MOPE SEA decided to organise international conference 'Baltic maritime innovations forum'. | С этой целью ассоциация науки, образования и бизнеса «Балтийская долина», Клайпедский университет, Клайпедский научно-технологический парк и международный бизнес-журнал JŪRA MOPE SEA решились организовать международную конференцию «Балтийский форум морских инноваций». |
(b) Exploitation of potential of the most important transit node - the port of Klaipeda; | Ь) использование потенциала наиболее важного транзитного узла - Клайпедского порта; |
After Nida (Kurshskiy Zaliv, 42.7 km) add footnote reading The distance to Lithuanian ports is measured from the Klaipeda maritime port | После Нида (Куршский залив, 42.7 км) добавить ссылку Расстояние до портов Литвы измеряется от Клайпедского морского порта |
This plot is in the district Klaipeda, municipality Dovilai, in the village Ketvergiai. It was bought in July 2006. | В деревне Кетвергяй Довилайской сенюнии Клайпедского района, в июле 2006 г. нами был приобретен участок, площадь которого составляет 9,2 га. |
Vingės logistika UAB is a logistics centre in Klaipeda Free Economic Zone, which is situated at the distance of only 4 km from Klaipeda seaport and 25 km from International Palanga Airport. | ЗАО "Vingės logistika" - это логистический центр новой постройки в Клайпедской свободной экономической зоне, который расположен всего в 4 км от Клайпедского морского порта и в 25 км от Международного Палангского аэропорта. |
During the mission took place work meetings managers of Kaliningrad RDA and Klaipeda regional development agency, which were dedicated to the day-to-day project operation and discussion of perspectives of cooperation. | Кроме того, представители Клайпедской торгово-промышленной палаты организовали посещение Клайпедского технопарка, сотрудники которого также познакомили участников с основными направлениями своей деятельности. В частности, была проведена презентация деятельности одной из функционирующих на территории технопарка лабораторий. |
I will sail to Klaipeda, to enter the naval school. | Я поплыву в Клайпеду, поступать в мореходку. |
Daniel Chekroun's Eastern Europe manager, Mark Veltman, then used a Lithuanian firm to transport these vehicles from Minsk to the Lithuanian port of Klaipeda. | Тогда Марк Велтман, менеджер Даниэля Шекруна, занимающийся Восточной Европой, использовал литовскую компанию для перевозки этих автомобилей из Минска в литовский порт Клайпеду. |
Modern bicycle paths that are located in the most picturesque sea-coast places connect Klaipeda with Ventes Ragas, Juodkrante, Nida and Palanga. | Клайпеду с мысом Вянте, Йоодкранте, Нидой и Палангой связывают современные велосипедные дорожки, проходящие по самым живописным местам побережья. |
The Group noted that Chekroun provided it with a contract between Elite Africa and Lisenas but did not provide it with the appendix which stated that Mark Veltman would make all the transportation arrangements from Minsk to Klaipeda. | Группа отметила, что Шекрун предоставил контракт между «Элит Африка» и «Лисенас», но не предоставил добавление к нему, в котором указывалось, что Марк Велтман будет заниматься всеми вопросами по перевозке из Минска (Беларусь) в Клайпеду (Литва). |
I heard you're off to Klaipeda? | Слышали, в Клайпеду собираешься? |
Public health promotion centres were established in the public health centres of Alytus, Klaipeda, Marijampole, Taurage and Utena. | Государственные центры медицинского просвещения были созданы при государственных центрах здравоохранения Алитуса, Клайпеды, Мариямполя, Таураге и Утены. |
Basic bottlenecks: Nemunas (E 41) from Kaunas to Jurbarkas and from Jurbarkas to Klaipeda - insufficient depth of the fairway (1.20 m and 1.50 m, respectively). | Основные узкие места: Неман (Е 41) от Каунаса до Юрбаркаса и от Юрбаркаса до Клайпеды - недостаточная глубина фарватера (1,20 м и 1,50 м соответственно). |
Data on 93 per cent of hospitalized patients in the largest cities (Vilnius, Kaunas, Klaipeda, Siauliai and Panevezys) were checked for the place of the patient's residence, on the idea that regional in-patients institutions provide services only for patients of that region. | Данные о 93% госпитализированных пациентов крупнейших городов (Вильнюса, Каунаса, Клайпеды, Шяуляя и Панявежиса) были проверены на предмет места жительства пациентов, исходя из того, что районные больницы обслуживают только пациентов из свого района. |
There is ornithological station in the Ventes Ragas in the Nemunas delta, which is 40 km from Klaipeda. | В 40 км от Клайпеды, в дельте Немана (Nemunas) находится орнитологическая станция, расположенная на мысе Вянте (Ventes ragas). |
In 1999-2000, the municipality of Klaipeda initiated an international project "MULTIREG - Regional Integration through Cultural Diversity in the City" between national communities of the cities of Liepaja and Klaipeda. | В 1999-2000 годах муниципалитет Клайпеды выступил инициатором международного проекта "МУЛЬТИРЕГ - Региональная интеграция через культурное разнообразие в городе", предназначенного для национальных меньшинств, проживающих в городах Лиепая и Клайпеда. |
2.22 On 18 March 2008, while hospitalized in Klaipeda Hospital and contrary to the medical doctor's prohibition to conduct investigative actions with him, the author received notification that he was a suspect and was also questioned in hospital. | 2.22 18 марта 2008 года автор, находясь в Клайпедской больнице и вопреки запрету врача проводить в отношении него следственные действия, получил уведомление о том, что он является подозреваемым, и был допрошен в больнице. |
During the first day RDA managers visited office of the Klaipeda industrial-trade chamber. There they saw the work of representation of the network of Euroinformation centers based on KITC. | В первый день сотрудники АРЭР-Калининград посетили офис Клайпедской торгово-промышленной палаты, где были ознакомлены с деятельностью функционирующего на базе КТПП представительства сети Евроинфоцентров. |
Vingės logistika UAB is a logistics centre in Klaipeda Free Economic Zone, which is situated at the distance of only 4 km from Klaipeda seaport and 25 km from International Palanga Airport. | ЗАО "Vingės logistika" - это логистический центр новой постройки в Клайпедской свободной экономической зоне, который расположен всего в 4 км от Клайпедского морского порта и в 25 км от Международного Палангского аэропорта. |
In addition representatives of Klaipeda industrial-trade chamber organized the visit of Klaipeda industrial park. | Во второй день торговой миссии состоялось посещение Клайпедской свободной экономической зоны. |
During the mission took place work meetings managers of Kaliningrad RDA and Klaipeda regional development agency, which were dedicated to the day-to-day project operation and discussion of perspectives of cooperation. | Кроме того, представители Клайпедской торгово-промышленной палаты организовали посещение Клайпедского технопарка, сотрудники которого также познакомили участников с основными направлениями своей деятельности. В частности, была проведена презентация деятельности одной из функционирующих на территории технопарка лабораторий. |
E 271 Suppression of stretch between Minsk and Klaipeda | Е 271 Исключение участка между Минском и Клайпедой |
The presentation by Lithuania on the container shuttle train "Viking", between Ilyichevsk (Ukraine) and Klaipeda (Lithuania), showed that there was potential for the development of intermodal transport services along these lines. | Сообщение Литвы о контейнерном челночном поезде "Викинг", курсирующем между Ильичевском (Украина) и Клайпедой (Литва), продемонстрировало наличие потенциальных возможностей для развития интермодальных транспортных услуг на этих линиях. |
The unique Seaside Region park is located between Klaipeda and Palanga cities. | Между Клайпедой и Старой Палангой расположен уникальный Приморский региональный парк. |