| In September 2000, ESCAP convened the Ministerial Conference on Environment and Development in Asia and the Pacific at Kitakyushu, Japan. | В сентябре 2000 года ЭСКАТО созвала в Китакюсю, Япония, Азиатско-тихоокеанскую конференцию министров по окружающей среде и развитию. |
| Finally, the Steering Committee meeting was held on 6 December 2014, also in Kitakyushu, Japan, to update the members on the implementation of the Evidence and Data for Gender Equality project and agree on future workplans. | И наконец, 6 декабря 2014 года также в Китакюсю, Япония, состоялось совещание Руководящего комитета для предоставления членам обновленной информации о ходе осуществления проекта «Фактологическая информация и данные о гендерном равенстве» и для согласования будущих планов работы. |
| The Committee noted that the 15th United Nations/International Astronautical Federation workshop, to be held in Kitakyushu, Japan, on 14 and 15 October 2005, would address space education and capacity-building for sustainable development. | Комитет отметил, что 14 и 15 октября 2005 года в Китакюсю, Япония, будет проведен пятнадцатый практикум Организации Объединенных Наций/ Международной астронавтической федерации, посвященный космическому образованию и созданию потенциала для обеспечения устойчивого развития. |
| On 21 and 22 October 2013, the Forum participated in the sixth Asia-Pacific Regional Centre of Expertise Meeting held in Kitakyushu city, organized jointly by the United Nations University Institute of Advanced Studies and the Regional Centre of Expertise. | Форум принимал участие в шестом заседании Азиатско-Тихоокеанского регионального центра экспертизы (город Китакюсю, 21 и 22 октября 2013 года), совместно организованном Институтом перспективных исследований Университета Организации Объединенных Наций и Региональным центром экспертизы. |
| The Subcommittee noted that the 12th meeting of the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum held in Kitakyushu, Japan, in October 2005, had focused on the reduction of the impact of natural disasters using space technology. | Подкомитет отметил, что в октябре 2005 года в Китакюсю, Япония, было проведено двенадцатое совещание Азиатско - тихоокеанского регионального форума космических агентств, которое было посвящено смягчению последствий стихийных бедствий с помощью космических технологий. |
| Kitakyushu Initiative for a Clean Environment, a programme of UNESCAP: With secretariat support from IGES, a range of activities has been developed. | Китакюсюйская инициатива в поддержку чистой окружающей среды, программа ЭСКАТО: при поддержке секретариата ИГЭС был подготовлен и проведен ряд мероприятий. |
| Recognizing that these and many other environmental problems pose threats to economic growth and poverty reduction, the region's leaders have been developing regional responses, such as the Kitakyushu Initiative for a Clean Environment and the Seoul Initiative on Green Growth. | Признавая, что эти и многие другие экологические проблемы представляют угрозу для экономического роста и борьбы с бедностью, руководители государств региона разрабатывают меры регионального уровня, такие, как Китакюсюйская инициатива «за здоровую окружающую среду» и Сеульская инициатива по зеленому росту. |
| Kitakyushu Initiative for a Clean Environment, second cycle: integration of urban environmental quality improvement and promotion of local economic livelihood | Китакюсюйская инициатива в поддержку чистой окружающей среды, второй цикл: интеграция процесса повышения качества окружающей среды в городах и содействия обеспечению местных источников доходов |
| The Astana "Green Bridge" Initiative is modelled on successfully implemented regional initiatives, such as the Kitakyushu Initiative for Clean Environment and the Seoul Initiative on Environmentally Sustainable Economic Growth (Green Growth). | Инициатива Астаны «Зеленый мост» следует примерам успешно осуществляемых региональных инициатив, таких, как Китакюсюйская инициатива «За здоровую окружающую среду» и Сеульская инициатива по экологически безопасному росту («зеленому» росту). |
| The Kitakyushu Initiative is the first step in the implementation of the Regional Action Programme aimed at twinning arrangements of cities of developing countries with Kitakyushu to improve urban environmental management. | Китакюсюйская инициатива является первым шагом в деле осуществления Региональной программы действий, ориентированной на создание городов-побратимов развивающихся стран с Китакюсю в целях улучшения управления окружающей средой в городах. |
| Review of the implementation of the Kitakyushu Initiative for a Clean Environment | Ход осуществления Китакюсюйской инициативы «За здоровую окружающую среду» |
| While expressing appreciation to the participating member States and local governments, the Government of Japan called for further cooperation in achieving a successful conclusion of the Kitakyushu Initiative for a Clean Environment in 2010. | Выразив признательность участвующим государствам-членам и органам местного самоуправления, правительство Японии призвало расширять сотрудничество в целях успешного завершения реализации Китакюсюйской инициативы «За здоровую окружающую среду» в 2010 году. |
| The proposal of Kazakhstan, the Astana "Green Bridge" Initiative, built on the successful examples of the Kitakyushu Initiative and the Seoul Initiative on Green Growth, which had been adopted at the fourth and fifth Ministerial Conferences, respectively. | Предложение Казахстана - Инициатива Астаны «Зеленый мост» - построено на предыдущих успешных примерах Китакюсюйской инициативы и Сеульской инициативы по экологически устойчивому экономическому росту, принятых на четвертой и пятой конференциях министров по окружающей среде и развитию, соответственно. |
| In this regard the Kitakyushu Initiative for a Clean Environment should be further promoted. | В этой связи следует также оказывать дальнейшую поддержку Китакюсюйской инициативы «За здоровую окружающую среду». |
| The Commission encouraged the local governments to participate actively in the Kitakyushu Initiative for a Clean Environment, including the establishment of the Kitakyushu Initiative Network for a Clean Environment. | Комиссия призвала органы местного самоуправления к активному участию в мероприятиях по осуществлению Китакюсюйской инициативы «За здоровую окружающую среду», включая создание сети по Китакюсюйской инициативе «За здоровую окружающую среду». |
| ESCAP meeting of the Kitakyushu Initiative Network (Kitakyushu, Japan, 10 and 11 February) | совещание ЭСКАТО по сети Инициативы Китакиушу (Китакиушу, Япония, 10 - 11 февраля); |
| 2004 Certified in training course "Energy management for Central and Eastern European Countries", organized by the Japan International Cooperation Agency and the Kitakyushu International Techno-Cooperative Association, Japan | 2004 год Получил удостоверение о прохождении учебного курса "Управление энергетическими ресурсами стран Центральной и Восточной Европы", организованного Японским агентством международного сотрудничества и Международной ассоциацией технического сотрудничества Китакиушу (Япония) |