Английский - русский
Перевод слова Kinsman
Вариант перевода Родственник

Примеры в контексте "Kinsman - Родственник"

Все варианты переводов "Kinsman":
Примеры: Kinsman - Родственник
Those are his only daughter Euphemia and a kinsman called Ioannes Maxilloplumacius. Это его дочь Евфимия (Euphemia) и некий родственник по имени Иоанн Максиллоплюмаций (Ioannes Maxilloplumacius).
And then he watched as your kinsman infected this country with his propaganda, as his power became unchecked. А потом он наблюдал, как твой родственник заражал эту страну со своей пропагандой, как его силы становятся неконтролируемыми.
That slew thy kinsman, brave Mercutio. Тот, кем был убит твой родственник Меркуцио.
Adam tells that Adalvard was escorted to the queen's residence over mountainous terrain by the king's kinsman Stenkil, possibly from the Mälaren Valley to Västergötland. Адам пишет, что Адальварда по гористой местности (возможно из долины Меларен в Вестергётланд) в резиденцию королевы сопровождали родственник короля Стенкиль.
As a descendant of the first Baron Burghley Lord Salisbury is also in remainder to this peerage, a title held by his kinsman Michael Cecil, 8th Marquess of Exeter. Как потомок первого барона Бёрли, лорд Солсбери, также остаётся с этим пэрством, титулом, который держал его родственник Майкл Сесил, восьмой маркиз Эксетер.
So if I understand correctly, you're a kinsman of his? Знаю, знаю, вы его родственник.
Kinsman or not, I don't owe ye this. Родственник или нет, я тебе ничего не должен.
And his kinsman too. Да, и к тому же его родственник.
No kinsman to me. Он мне не родственник.
He's my closest kinsman. Он мой самый близкий родственник.
King Duncan is my kinsman. Король - мой родственник.
H. P. R. Finberg speculates that she and her kinsman Oshere were suspected of trying to detach the kingdom of the Hwicce from Mercian overlordship. Х.П.Р. Финберг предполагает, что она и её родственник Ошер были заподозрены в попытке отделить королевство Хвикке от Мерсии.
When his distant kinsman and the head of the rival royal branch Christopher II of Denmark was exiled from his kingdom, Holsteiner and Danish high nobles got to choose a new king. Когда его дальний родственник Кристофер II был выслан из королевства, гольштейнской и датской знати необходимо было выбрать нового короля.
Sverker's kinsman, King Valdemar the Victorious of Denmark provided Sverker with auxiliaries, including a Czech contingent from Valdemar's father-in-law, the King Ottokar I of Bohemia. Его родственник, датский король Вальдемар Победоносный предоставил Сверкеру военную помощь, в том числе чешский отряд от тестя Вальдемара, короля Богемии.
The title was inherited by his kinsman Reverend William Moncreiff, the seventh Baronet, a descendant of Archibald Moncreiff, uncle of the first Baronet. Титул унаследовал его родственник, преподобный Уильям Монкрифф, 7-й баронет (ум.
As a descendant of Sir Francis Buller, 2nd Baronet, of Churston Court, he is also in remainder to the baronetcy of Churston Court, a title held by his kinsman the Baron Churston. Как потомок сэра Фрэнсиса Буллера, второго баронета из Чёрстон-Корта, он также имеет последующее право на баронетство из Чёрстон-Корта, а титул держит его родственник барон Чёрстон.
Perhaps my respected kinsman thinks he has things his own way now. Может быть, мой милый родственник... думает, что все теперь идет по его плану.
Another kinsman, John Spens, WS, was Albany Herald to the Court of the Lord Lyon, King of Arms. Еще один его родственник - Джон Спенс стал герольдом Олбани, входил в состав в суда лорда Льва.
First, as I am his kinsman and his subject strong both against the deed. Я родственник и поданный его, и это эатрудняет покушенье