So if I understand correctly, you're a kinsman of his? |
Знаю, знаю, вы его родственник. |
And his kinsman too. |
Да, и к тому же его родственник. |
Sverker's kinsman, King Valdemar the Victorious of Denmark provided Sverker with auxiliaries, including a Czech contingent from Valdemar's father-in-law, the King Ottokar I of Bohemia. |
Его родственник, датский король Вальдемар Победоносный предоставил Сверкеру военную помощь, в том числе чешский отряд от тестя Вальдемара, короля Богемии. |
Perhaps my respected kinsman thinks he has things his own way now. |
Может быть, мой милый родственник... думает, что все теперь идет по его плану. |
Another kinsman, John Spens, WS, was Albany Herald to the Court of the Lord Lyon, King of Arms. |
Еще один его родственник - Джон Спенс стал герольдом Олбани, входил в состав в суда лорда Льва. |