Английский - русский
Перевод слова Kindling

Перевод kindling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разжигание (примеров 5)
And then finally, kindling... and tinder. И, наконец, разжигание... и трут.
The Criminal Code establishes liability for the kindling of racial or national hostility and discord (art. 74). Уголовный кодекс устанавливает ответственность лиц за разжигание расовой или национальной вражды и розни (статья 74).
As peoples are hashed, the branch of the nation from other part of a society causes kindling enmity, hatred, attempts at property and advantage of other people. Так как народы перемешаны, то отделение нации от остальной части общества вызывает разжигание вражды, ненависти, покушений на имущество и достоинство иных людей.
"The creation of voluntary associations, the aims or activities of which are kindling of social, national, religious, class or ethnic discord, and the work of such organizations" are prohibited under article 5, paragraph 3, of the Constitution. Согласно пункту З статьи 5 Конституции "запрещается создание и деятельность общественных объединений, цели или действия которых направлены на разжигание социальной, национальной, религиозной сословной и родовой розни...".
The Māori name for the area is Ohikaparuparu ("o" means place of; "hika" means rubbing, kindling, or planting; "paruparu" means dirt, deeply laden, or a preparation of fermented cockles). На языке маори эта территория называется Ohikaparuparu, где «o» обозначает «место»; «hika» - трение, разжигание или посадка; «paruparu» - грязь, глубокое устье или приготовление моллюсков.
Больше примеров...
Растопку (примеров 7)
And, finally, you strike your ignite your kindling... and then you blow. И, наконец, вы наносите свой матч... Вы зажечь свою растопку... а затем удар.
Did you get the kindling for your father? Ты собрал растопку для отца?
What will he use for kindling the next time he wishes to read by the fire? Пустят на растопку, когда захотят разжечь камин.
Minnie, could you fetch some kindling from the forge? Минни, можешь принести щепок на растопку из кузницы?
It's now kindling. Это бумага на растопку.
Больше примеров...
Щепки (примеров 4)
Then a bomb landed in the neighbour's yard and turned the whole house into kindling. Бомба попала в сад к соседям, весь дом в щепки.
Teeth like a lion, head like a bear, claws that could tear a plank to kindling. Зубы как у льва, голова как у медведя, когтями может разнести в щепки бревно.
Well, we need a dozen 7-foot saplings, 2 dozen fist-sized basaltic rocks, kindling, a couple of shovels, a pail of water, and all the tarps, quilts, and buffalo skins we can find. Нам нужна дюжина двухметровых саженцев, 2 дюжины базальтовых камней размером с кулак, щепки, пару лопат, ведро воды, и брезент, одеяла и кожу бизона, всё, что найдем.
I mean, the last time she saw you... you'd have turned one of those little wedding chairs into kindling. Последний раз когда она тебя видела ты превратила кресло в щепки!
Больше примеров...
Растопки (примеров 4)
If you're out here, lack of kindling is the least of your problems. Если ты здесь, недостаток растопки меньшая из твоих бед.
A kindling means with a large combustion area requires uniform ignition across the entire surface thereof, which is achieved through the provision of a plurality of identical devices that are activated simultaneously. Средство для растопки с большой площадью горения требует равномерного поджигания по всей поверхности, что достигают установкой нескольких идентичных устройств, запускаемых одновременно.
Go to the shop for a few sods and some kindling. Иди в магазин, купи торфяную плитку и хворост для растопки.
It's a... a trinket I made when we were children, a toy carved from kindling which I gave to Rebekah in the hopes of easing her fears. Это... побрякушка, которую я сделал, когда мы были детьми, игрушка, которую я вырезал из бревна для растопки и подарил Ребекке в надежде ослабить ее страхи.
Больше примеров...
Дров (примеров 4)
We'll need a lot of kindling. Нам понадобится много дров.
Got enough kindling there for five winters. Тут хватит дров на добрых пять зим.
The combustion emissions depend on factors such as type and model of wood combustion appliance, tree species and the operation of the appliance (e.g. loading of the firebox, air supply, kindling). Выбросы продуктов горения при этом зависят от таких факторов, как тип и модель печи для сжигания, порода сжигаемой древесины и эксплуатация печи (например, загрузка дров в топку, доступ воздуха, способ розжига).
[Ewell] Well, that night... I was comin' from the woods with a load of kindling'... and I heard Mayella screamin' as I got to the fence. Ну, тем вечером... я пришел из леса с вязанкой дров... и услышал, как Мэйелла кричит, как только я добрался до забора.
Больше примеров...
Розжиг (примеров 1)
Больше примеров...