| Concerning transparency, EITI and Kimberley have established detailed public reporting requirements for participants, as well as multi-stakeholder monitoring. | Что касается транспарентности, то ИОТДП и система "Кимберли" разработали для участников детальные требования в отношении публичной отчетности, а также многостороннего мониторинга. |
| I had no idea that Kimberley told her dad that we were still together. | Я понятия не имел, что Кимберли сказала своему отцу, что мы еще вместе. |
| The Mechanism received specific reports that diamonds mined from Angola's Mavinga Concession, ceded to De Beers but occupied by UNITA, are being sold in Kimberley. | Механизм получил конкретные сообщения о том, что в Кимберли продаются алмазы, добытые в ангольской концессии Мавинга, которая была передана «Де Бирс», однако находится под контролем УНИТА. |
| States ensure that the diamonds they trade are from Kimberley-compliant countries by requiring detailed packaging protocols and certification, coupled with chain-of-custody warranties by companies. | Государства обеспечивают, чтобы приобретаемые ими алмазы поступали из стран, соблюдающих принципы системы "Кимберли", и требуют от компаний представления подробных протоколов упаковки и сертификации, а также синхронизации форматов предоставляемых гарантий. |
| What about what the dad said about Kimberley not having any boyfriends? | Что насчет того, что папа Кимберли сказал, что у нее никогда не было парней? |